Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "проверка соблюдения" на английский

verification of compliance with
verifying compliance with
compliance checking
monitoring of compliance
Проводится проверка соблюдения гендерных квот, предусмотренных уставами политических партий.
Verification of compliance with the gender quotas in accordance with political party statutes.
В-четвертых, технически сложный и политически деликатный характер носит проверка соблюдения соглашений о сокращении ядерных вооружений.
Fourth, verification of compliance with nuclear arms reduction agreements is technically complicated and politically sensitive.
ё) проверка соблюдения порядка рассмотрения жалоб и заявлений осужденных и их родственников.
(e) Verifying compliance with the procedure for complaints and claims filed by convicted persons and members of their families.
Управление инспекции труда, являющееся органом Министерства труда и занятости, располагает квалифицированным персоналом, в задачу которого входит проверка соблюдения норм трудового законодательства, а также ведение реестра предприятий, допустивших нарушения этих норм, с тем чтобы держать их под постоянным контролем.
The Labour Inspectorate of the Ministry of Labour and Employment has trained staff who are responsible for verifying compliance with labour Ministry also keeps a register of companies that have infringed labour laws at one time or another, in order to monitor them on an ongoing basis.
Для Сторон за пределами региона ЕМЕП, использующих альтернативную методологию, информация о которой представлена Центру по кадастрам и прогнозу выбросов ЕМЕП, проверка соблюдения будет проводиться на основе этой методологии.
For Parties outside the EMEP region, which use an alternative methodology as identified to the EMEP Centre on Emission Inventories and Projections, compliance checking will be based on that methodology.
В отношении Сторон в пределах региона ЕМЕП, для которых потолочные значения выбросов исчисляются исходя из национальных прогнозов развития энергетики на основе объемов продаж моторных топлив, проверка соблюдения будет проводиться с использованием представляемых данных об объемах продаж моторных топлив в географическом районе, к которому относится Сторона.
For Parties within the EMEP region for which emission ceilings are derived from national energy projections based on the amount of fuels sold, compliance checking will be based on the reporting on the basis of fuels sold in the geographic area of the Party.
Катар поинтересовался, как обеспечивается проверка соблюдения запрета на вербовку детей в солдаты, и обратился к международному сообществу с призывом оказать поддержку.
Qatar enquired about verification of compliance with the ban on child soldiers and called on the international community to provide support.
Осмотр контейнеров и проверка соблюдения требований могут проводиться перед первым случаем их использования и путем проведения осмотра через регулярные интервалы. (Примечание: в ДОПОГ не содержится конкретного требования о проведении такого осмотра.
The inspection of the containers and the verification of compliance with the provisions can be ensured before the first use and through inspection at regular intervals. (Note: Such an inspection is not explicitly required by ADR.
С точки зрения отслеживания деятельности, от спутников дистанционного зондирования очень сильно зависит проверка соблюдения Договора 1963 года о частичном запрещении испытаний, соглашений ОСВ1 1972 года, включая Договор по ПРО, и договоров СНВ1 и СНВ2.
Verification of compliance with the 1963 Limited Test-Ban Treaty, the 1972 SALT I agreements - including the ABM Treaty - and the START I and START II treaties is highly dependent on the use of remote sensing satellites to monitor activity.
Проверка соблюдения договора должна основываться исключительно на данных, собранных от международной системы мониторинга.
Verification of compliance with the treaty should be solely based on the data collected from the international monitoring system.
Проверка соблюдения соглашений по контролю над вооружениями и разоружению предоставляет значительные блага безопасности международному сообществу.
Verifying compliance with arms control and disarmament agreements provides significant security benefits to the international community.
Проверка соблюдения ПГВКП могла бы быть достигнута по отдельному протоколу, но потребует дальнейшей оценки политического, финансового и технического контекста, на котором базируется соглашение.
Verification of compliance with PAROS could be achieved under a separate protocol, but will require a further assessment of the political, financial and technical context on which the agreement is based.
Важной задачей Группы была проверка соблюдения эмбарго на алмазы.
Investigating compliance with the diamond embargo was a key priority of the Group.
В качестве составной части переговоров должна выступать проверка соблюдения.
Verification of compliance should be an integral part of the negotiation.
В будущем от наших спутниковых национальных технических средств контроля будет в значительных аспектах зависеть проверка соблюдения ДВЗЯИ.
In the future, verification of CTBT compliance will depend in significant respects on our satellite-based national technical means of verification.
Для осуществления администрации и руководства требуется также создание контрольных механизмов, осуществление соответствующих административных мероприятий и последующая проверка соблюдения инструкций.
Administration and management also require the setting up of controls, relative administrative activities and ensuring compliance with instructions.
В обязанности мониторинговых органов не входит проверка соблюдения норм международного права прав человека и гуманитарного права.
Compliance with the standards of international human rights and humanitarian law is not a requirement of the responsibilities of the monitoring bodies.
назначение инспекторов, в обязанности которых входит проверка соблюдения условий найма иностранных работников на рабочих местах
Appointment of inspectors whose duties include the inspection of the terms and conditions of the foreign workers at the workplace
Главной обязанностью Комиссии является ревизия финансовой документации и проверка соблюдения установленных норм.
The core responsibility of the Board is in relation to financial and compliance auditing.
С этой точки зрения проверка соблюдения правозащитных стандартов другими специальными докладчиками должна стать обычной практикой в деятельности Совета.
From this perspective, verification of human rights standards by other special rapporteurs should be a normal practice in the activities of the Council.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 109. Точных совпадений: 109. Затраченное время: 108 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo