Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "проводиться" на английский

Предложения

Одновременно будет проводиться перепись местных единиц занятости.
A Census of Local Units of Employment will be conducted at the same time.
По желанию родителей регистрация рождения может проводиться в торжественной обстановке.
At the request of the parents, the registration of birth may be conducted in the form of a ceremony.
В первом случае каждые восемь лет будут проводиться последующие референдумы.
If the former option were to win, a follow-up referendum would be held again every eight years.
Для утверждения этого изменения Конституции должен проводиться референдум.
A referendum is to be held to endorse this change.
Обсуждение этой программы должно проводиться на Конференции по разоружению.
The negotiation of such a programme should take place at the Conference on Disarmament.
В 2008 году обзор будет проводиться в сентябре в Копенгагене.
In 2008, the review would take place in September in Copenhagen.
Тематическое обсуждение будет проводиться в открытом формате на уровне министров.
The thematic debate will be held in an open debate format at the ministerial level.
Такой диалог должен проводиться при полном соблюдении Конституции и под руководством афганских властей.
That dialogue should be conducted in full respect of the Constitution and under the leadership of Afghan authorities.
В качестве второго шага должен проводиться углубленный диалог между представителями рассматриваемого государства и группой экспертов.
As a second step, an in-depth dialogue between the representatives of the State under review and the team of experts should be conducted.
Дискуссионный форум будет проводиться в формате пленарных заседаний.
All the panel discussions will be held as plenary sessions.
Следует подчеркнуть, что публичные консультации могут также проводиться вне рамок оценок воздействия.
It is to be stressed that public consultations may also be held outside the scope of Impact Assessments.
Могут проводиться также параллельные мероприятия, приуроченные к основным заседаниям Комитета.
Side events may also be held in conjunction with the main session of the Committee.
Двухгодичная сессия ЕЭК будет проводиться в 2009 году.
The biennial session of ECE will be held in 2009.
Обзор должен проводиться экспертами (Венгрия).
The review should be conducted by experts (Hungary).
Инспекция тюрьмы должна проводиться не реже одного раза в месяц.
Inspections to the prison must be conducted at least once a month.
Жеребьевка будет проводиться сразу же после избрания судей.
The drawing of lots will be conducted immediately after the election of the judges.
Эти мероприятия должны проводиться до опубликования Управлением предложения представлять заявки.
Those activities must take place before FDA issues an invitation to bid.
Принятая сегодня резолюция подтвердила тот факт, что будущие дискуссии будут проводиться в рамках Генеральной Ассамблеи.
The resolution adopted today establishes the fact that future discussions will be held in the framework of the General Assembly.
Очередной опрос будет проводиться в 2010 году.
A follow-up survey is to be conducted in 2010.
Работа по восстановлению будет проводиться поэтапно.
Recovery activities will be conducted in a phased approach.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 12259. Точных совпадений: 12259. Затраченное время: 537 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo