Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: проводят политику
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "проводят" на английский

Предложения

КПС координирует работу 10 национальных тематических групп, которые проводят широкий круг мероприятий по поддержке устойчивого развития.
The CEN coordinates the work of 10 national issue-based caucuses that carry out a variety of activities in support of sustainable development.
Службы безопасности проводят эту работу в сотрудничестве с префектами.
The security services carry out this task in cooperation with the prefects.
Департамент полевой поддержки и ВПП при содействии ИКАО проводят совместные заседания в рамках авиационно-технической консультативной группы.
The Department of Field Support and WFP, with the assistance of ICAO, meet as the Aviation Technical Advisory Group.
Различные бизнес-единицы самостоятельно проводят все необходимые для их деятельности виды НИОКР.
The different business units carry out themselves all the R&D required for their own businesses.
Специализированные сотрудники также проводят среди заключенных мероприятия, посвященные правам человека.
Specialised staff also carry out activities in the field of human rights with imprisoned persons.
Для каждого типа безопасного стекла проводят три испытания при одинаковой нагрузке.
For each type of safety glazing, carry out three tests with the same load.
Политические партии и неправительственные организации проводят кампании в поддержку участия женщин в выборах.
Political parties and non-governmental organizations carry out campaigns for promotion of women's participation in the elections.
Судебное расследование правонарушений военнослужащих проводят военные суды.
Offences committed by members of the Armed Forces are tried in military courts.
Правительство и Генеральный секретарь проводят консультации.
The Government and the Secretary-General will consult each other in this regard.
Хорошие модели обычно по полгода проводят в Нью-Йорке.
The good ones usually end up spending at least half the year in New York.
Руководители трех органов проводят регулярные встречи и определяют способы взаимодействия.
The heads of the three areas concerned meet regularly and have established means of working with each other.
ВСООНК ежемесячно проводят обзор всех своих обязательств.
UNFICYP conducts a monthly review of all its obligations.
ВСООНК регулярно проводят обзор своей штатной структуры.
UNFICYP reviews its staffing structure on an ongoing basis.
ВСООНК, при содействии удостоверяющих и утверждающих сотрудников, ежемесячно проводят обзор всех своих обязательств.
UNFICYP conducts a monthly review of all its obligations, with the cooperation of all certifying and approving officers.
Счетчики проводят личный опрос для регистрации переписной информации.
The enumerators conduct an in-person interview to capture census information.
Раз в четыре года КЛ и ЕЛК традиционно проводят совместную сессию.
Every four years, the TC and EFC traditionally hold a joint session.
Инспекторы министерства регулярно проводят проверки на рабочих местах по всей стране.
The Ministry's inspectors regularly conduct on-site inspections at work places throughout the country.
Они также проводят конкретные учебные программы для "экологизации школ".
They have held specific training programmes for "the greening of schools" as well.
Другие парки и заповедники проводят учебные мероприятия с участием детских общественных организаций.
Other parks and nature reserves are carrying out educational measures with the participation of the voluntary organizations for children.
Библиотеки включают в свой фонд книги представителей национальных меньшинств, проводят мероприятия по их представлению.
Libraries include in their collections books by representatives of ethnic minorities, and they hold events to acquaint people with the works of ethnic writers.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 9567. Точных совпадений: 9567. Затраченное время: 103 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo