Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "программа по борьбе" на английский

programme to combat
programme against
programme for combating

Предложения

Необходима также программа по борьбе с нищетой.
There must also be a programme to combat poverty.
Осуществляется всеобъемлющая программа по борьбе с ВИЧ/СПИД.
A comprehensive programme to combat HIV/AIDS was in place.
Глобальная программа по борьбе с отмыванием денег занимается созданием аналогичной профессиональной сети для Западной Африки.
The Global Programme Against Money Laundering is working to create a similar professional network for West Africa.
Источник: Министерство здравоохранения/Национальная программа по борьбе со СПИДом.
Source: Ministry of Public Health/ National Programme against AIDS.
Необходима активная программа по борьбе с распространением ВИЧ/СПИДа.
There must be an intensive programme to combat the spread of HIV/AIDS.
В одном докладе описывается крупная научная региональная программа по борьбе с эрозией и деградацией земель в Юго-Восточной Азии.
One report mentions a large regional scientific programme to combat erosion and land degradation in South-East Asia.
Наконец, с июля 2011 года осуществляется программа по борьбе с насилием в отношении женщин.
Finally, a programme to combat violence against women has been under way since July 2011.
Реализуемая Министерством спорта и туризма программа по борьбе с расизмом в сфере футбола уделяет особое внимание профилактике.
A programme to combat racism in football, introduced by the Ministry of Sport and Tourism, placed emphasis on prevention.
ООН-Уругвай указала, что программа по борьбе с расовой дискриминацией по-прежнему не осуществляется.
UN-Uruguay said that a programme to combat racial discrimination had yet to be implemented.
25 января 2007 года Кабинетом министров была принята "Комплексная программа по борьбе с бытовым насилием в демократическом обществе".
On 25 January 2007, the Cabinet of Ministers adopted a comprehensive programme to combat domestic violence in a democratic society.
Учреждена Национальная программа по борьбе с ВИЧ/СПИДом для распространения и содействия использованию контрацептивов, несмотря на то что Уголовный кодекс запрещает их применение.
The National Programme to Combat HIV/AIDS had been established to distribute and promote the use of contraceptives, in spite of the fact that the Penal Code did not permit their use.
Одобрена Национальная программа по борьбе с торговлей людьми, которая осуществляется на основе тесного сотрудничества с правоохранительными органами и неправительственными организациями соседних стран.
A national programme to combat trafficking in persons had been established, which involved close cooperation with law-enforcement agencies and non-governmental organizations of neighbouring countries.
В сентябре на совещании глав государств и правительств СНГ была принята межправительственная программа по борьбе с преступностью на 20052007 годы.
In September, an intergovernmental programme to combat crime during the period 2005-2007 had been adopted at a meeting of Commonwealth Heads of State and Government.
Кроме того, осуществляется программа по борьбе с ВИЧ/СПИДОм в государствах - членах Экономического сообщества центральноафриканских государств.
Similarly, a programme to combat HIV/AIDS for the members of the Economic Community of the Central African States.
Проект технического сотрудничества, озаглавленный "Глобальная программа по борьбе с отмыванием денег", осуществляется совместно МПКНСООН и Центром.
A technical cooperation project entitled "Global programme against money-laundering" is being implemented jointly by UNDCP and the Centre.
Всемирная программа по борьбе с "отмыванием денег" предусматривает оказание помощи в областях научных исследований, последующих мероприятий и технического сотрудничества.
The global programme against money-laundering sought to provide assistance in the fields of research, monitoring and technical cooperation.
Задолго до 11 сентября региональная программа по борьбе с терроризмом и другими транснациональными преступлениями стала составной частью нашего функционального сотрудничества в рамках АСЕАН.
Long before the 11 September attacks, a regional programme to combat terrorism and other transnational crimes was an integral part of our ASEAN functional cooperation.
После указанного случая в полицейских подразделениях была введена программа по борьбе со злоупотреблением спиртными напитками.
A programme to combat the problem of alcohol abuse in the police force had since been introduced.
В целях осуществления нормативных актов была принята национальная программа по борьбе с незаконным оборотом наркотиков на период 1998-2000 годов.
For the implementation of the normative acts, the national programme against illicit trafficking in drugs for 1998-2000 was adopted.
Национальная программа по борьбе с торговлей людьми 2008-2010 годов основана на международных правозащитных стандартах и способствует обеспечению защиты жертв.
The 2008-2010 National Programme to Combat Trafficking in Human Beings is based on international human rights standards and promotes protection of victims.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 233. Точных совпадений: 233. Затраченное время: 147 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo