Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "программе обеспечения" на английский

Programme for
assurance programme
programme on
В октябре 2005 года Государственное собрание Республики Словении приняло Резолюцию о национальной программе обеспечения равных возможностей для женщин и мужчин на 2005-2013 годы.
In October 2005, the National Assembly of the Republic of Slovenia adopted Resolution on the National Programme for Equal Opportunities for Women and Men.
Г-жа Юршянене говорит, что в Национальной программе обеспечения равных возможностей для женщин и мужчин содержится ряд рекомендаций, касающихся репродуктивного здоровья и применения противозачаточных средств.
Ms. Juršėnienė said that the National Programme for Equal Opportunities for Women and Men contained a series of recommendations relating to reproductive health and contraceptive use.
Особое внимание уделяется эталонным стандартам, методам и материалам, техническим инструкциям, информации и обучению, программе обеспечения качества и консультированию и рекомендациям экспертов.
Emphasis is placed on reference standards, methods and materials, technical guidelines, information and training, a quality assurance programme and expert advice and guidance.
Наряду с брошюрой, посвященной международной программе обеспечения качества, был опубликован пересмотренный протокол о международных совместных мероприятиях.
The revised protocol of the international collaborative exercises was published together with a brochure on the international quality assurance programme.
Его страна проявляет интерес к региональной программе обеспечения доступа к рынкам и содей-ствия торговле для стран Центральной Америки.
He expressed his country's interest in the regional programme on market access and trade facilitation for Central American countries.
Борьба с эпидемией ВИЧ/СПИДа в Украине является одним из главных приоритетов государственной политики, что закреплено в Государственной программе обеспечения профилактики ВИЧ-инфекции, лечения, ухода и поддержки ВИЧ-инфицированных и больных СПИДом на 2009-2013 годы.
Combating the HIV/AIDS epidemic in Ukraine is one of the Government's top priorities. The policy is set out in the State Programme on prevention of HIV infection and treatment, care and support for persons infected with HIV and AIDS sufferers, 2009-2013.
В контексте деятельности по программе обеспечения качества переписи в целях проведения переписи 2011 года будут произведены некоторые крупные изменения.
Among the activities of the census quality assurance programme, some major changes will be in place for the 2011 Census.
В национальной программе обеспечения гендерного равенства Монголии, находящейся в настоящее время на втором этапе осуществления, говорится о развитии сельских районов с уделением особого внимания социально-экономическому положению женщин.
The national programme on gender equality of Mongolia, which is currently in its second implementation phase, included a focus on rural development with a special emphasis on women's socio-economic situation.
Это исследование предполагается подтвердить и завершить в июне, с тем чтобы определить возможные ключевые точки для оказания поддержки программе обеспечения гендерного равенства и посредничества для женщин в Национальном исламском совете.
The study, which is expected to be validated and finalized in June, was aimed at identifying possible entry points to support a programme on gender equality and mediation for women in the National Islamic Council.
Конвенция послужила одним из основных документов для подготовки и формулирования Резолюции о Национальной программе обеспечения равных возможностей для женщин и мужчин, принятой Государственным собранием в октябре 2005 года.
The Convention was one of the basic documents for the preparation and formulation of the Resolution on the National Programme for Equal Opportunities for Women and Men, adopted by the National Assembly in October 2005.
8 мая 2008 года правительство приняло второй периодический план на 2008 и 2009 годы, предусматривающий исполнение постановления о Национальной программе обеспечения равных возможностей для женщин и мужчин на 2005-2013 годы.
On 8 May 2008 the Government passed the second periodic plan for 2008 and 2009, whereby it ensures implementation of the Resolution on the National Programme for Equal Opportunities for Women and Men 2005-2013.
Просветительская работа по вопросам равенства мужчин и женщин является особой задачей в области образования, поставленной в Резолюции о Национальной программе обеспечения равных возможностей для женщин и мужчин на 2005 - 2013 годы.
Education for gender equality is a special objective in the field of education, set up in the Resolution on the National Programme for Equal Opportunities for Women and Men 2005 - 2013.
Количество лабораторий, которые активно участвуют в руководимой Управлением международной программе обеспечения качества и деятельность которых, согласно результатам соответствующих международных совместных мероприятий по проведению анализа, соответствует международно признанным стандартам
Number of laboratories actively participating in the international quality assurance programme of the Office and performing at internationally accepted standards, as evidenced by results from the related international collaborative testing exercises
Это официальное утверждение должно основываться на программе обеспечения качества, спецификациях и расчетах для данного типа конструкции и протоколе испытания, включая результаты всех испытаний материалов и цистерны прототипа и результаты сопоставления с расчетными параметрами.
The This approval shall be based on the quality assurance programme, the design type specification and calculation and the test report, including all material and tank prototype test results and a its comparision with the design calculation.
В пояснительной записке к пятому периодическому докладу Мексики Комитету упоминается о Национальной программе обеспечения равенства возможностей и недопущения дискриминации женщин и о проходивших в процессе ее разработки широких консультациях между заинтересованными сторонами на общенациональном уровне и на уровне штатов.
The introduction to the document substantiating the Fifth Periodic Report of Mexico to the CEDAW Committee refers to the National Programme for Equal Opportunities and Non-Discrimination against Women, and mentions the participatory national and regional consultation process held as part of its preparation.
Представление доклада о текущей деятельности по расчистке и обновленной информации о количестве, размерах и местоположении любых заминированных районов и о ее программе обеспечения охвата этих районов.
Provide a report on ongoing clearance activities and an update on number, size and location of any mined areas and on its programme for addressing these areas
В целях расширения и поощрения участия женщин в индивидуальной трудовой и предпринимательской деятельности, что было определено в качестве конкретной цели в резолюции о национальной программе обеспечения равных возможностей для женщин и мужчин на 2005 - 2013 годы, были осуществлены различные программы и проекты.
Various programmes and projects were carried out to increase and promote women's self-employment and entrepreneurship, identified as specific objectives in the Resolution on the National Programme for Equal Opportunities for Women and Men 2005 - 2013.
ФАО представила отчетность о взносах в счет основных ресурсов, объем которых в 2006 году достиг 34,6 млн. долл. США, по ее программе технического сотрудничества и специальной программе обеспечения продовольственной безопасности, финансирование которых осуществляется по линии ресурсов регулярной программы ФАО.
FAO reported core contributions, which amounted to $34.6 million in 2006, comprising its technical cooperation programme and its special programme for food security, both of which are financed through FAO regular programme resources.
Равные возможности для женщин и мужчин в сфере труда и занятости были определены в качестве одной из стратегических целей резолюции по Национальной программе обеспечения равных возможностей для женщин и мужчин на 2005 - 2013 годы.
Equal opportunities of women and men in employment and work have been identified as one of the strategic objectives in the Resolution on the National Programme for Equal Opportunities for Women and Men 2005 - 2013.
Государственная политика в сфере образования уделяет приоритетное внимание Программе обеспечения гендерного равенства в школе.
One of the priorities of our national education policy is the Programme for Gender Equality in Schools.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 114. Точных совпадений: 114. Затраченное время: 103 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo