Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "продолжать изучать" на английский

to continue to explore
to continue exploring
to continue to study
continue to review
to further explore
to continue to examine
continue to investigate
to continue to consider
continue to be explored
to continue examining
to explore further
to continue looking
further exploring
to continue studying
continue to look

Предложения

Комитет приветствует эти усилия и призывает Секретариат продолжать изучать возможности перераспределения объема работы между местами службы.
The Committee welcomes these efforts and encourages the Secretariat to continue to explore the possibilities for workload-sharing among the duty stations.
Представляется важным продолжать изучать новаторские пути увеличения объема ОПР.
It seemed important to continue to explore innovative ways to increase ODA.
Необходимо активизировать работу, которая уже ведется, и продолжать изучать новые инициативы.
It was important to strengthen current efforts and to continue exploring new initiatives.
Комитет приветствовал работу, проведенную секретариатом, и призвал его продолжать изучать возможности использования электронных средств для облегчения доступа к информации по вопросам осуществления и функционирования режима представления отчетности.
The Committee welcomed the work undertaken by the secretariat and encouraged it to continue exploring possibilities for using electronic tools to facilitate access to information on implementation and the functioning of the reporting regime.
Мэгги... если мы потеряем следы вернувшихся, то станет практически невозможно продолжать изучать их.
Maggie... if we lose track of the returned, then it will become nearly impossible to continue to study them.
Аргентинское правительство вновь подтверждает свою готовность продолжать изучать точки соприкосновения с Соединенными Королевством, с тем чтобы укреплять мир и сотрудничество в этом районе.
The Argentine Government reaffirms its willingness to continue exploring understandings with the United Kingdom, so as to consolidate peace and cooperation in the area.
Совет Безопасности и Рабочая группа должны продолжать изучать пути содействия более эффективному осуществлению всех согласованных мер в области совершенствования документации и процедур.
The Security Council and the Working Group need to continue exploring ways to facilitate even better implementation of all agreed measures in the area of documentation and procedures.
Поэтому мы призываем переходное правительство продолжать изучать возможности для организации всеобъемлющего политического процесса, который поощрял бы к участию в нем все сегменты гаитянского общества.
We therefore call on the Transitional Government to continue to explore avenues for the creation of an all-inclusive political process that encourages all segments of Haitian society to participate.
Нескольким государствам было предложено продолжать изучать возможности для активного участия в двусторонних и многосторонних договоренностях (пункт 30) с другими странами.
Several States were encouraged to continue exploring opportunities to actively engage in bilateral and multilateral agreements (para. 30) with other countries.
Правительству также предлагается продолжать изучать возможности использования двусторонних или региональных механизмов поддержки при подготовке к следующим этапам изменения конфигурации МООНЛ.
The Government is also invited to continue exploring bilateral or regional support arrangements in preparation for further stages in the UNMIL reconfiguration.
Эксперты рекомендовали ЮНКТАД продолжать изучать - совместно с другими заинтересованными сторонами - возможность составления общего перечня показателей НТИ, скорректированных с учетом реалий развивающихся стран и НРС.
Experts encouraged UNCTAD to continue exploring - with other stakeholders - the possibility of producing a common list of STI indicators adapted to the realities of developing countries and LDCs.
Поэтому необходимо продолжать изучать этот вопрос.
It was thus essential to continue to explore the question in greater depth.
Следует продолжать изучать важную тему мирного урегулирования споров.
Further consideration should be given to the important issue of peaceful dispute settlement.
Руководство ЮНИСЕФ будет продолжать изучать и контролировать достижение целей в этой области.
UNICEF management will continue to review and monitor the attainment of objectives and targets in this area.
(Согласовано) Необходимо продолжать изучать и укреплять потенциал глобальных информационных и телекоммуникационных сетей.
(Agreed) There is a need to further explore and enhance the potential of global electronic information and telecommunication networks.
Комиссия будет продолжать изучать системы отправления правосудия в Бурунди в целях вынесения соответствующих рекомендаций.
The Commission will continue to study the system of administration of justice in Burundi with a view to making pertinent recommendations.
Сотрудники Отдела будут продолжать изучать пути улучшения процедур, касающихся документации, с учетом многих факторов.
The staff of the Division would continue to explore ways to improve procedures regarding documentation, given the many contingencies involved.
Организация Объединенных Наций также должна продолжать изучать возможность изменения нынешней структуры Совета Безопасности.
The United Nations must also continue to study the possibility of changing the current structure of the Security Council.
Следует продолжать изучать различия в базовых данных и результатах отдельных НКЦ.
Differences in basic data and results of the individual NFCs should be further investigated.
Будем продолжать изучать работу, которую вы уже сделали.
We would continue to explore the work you've already done.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 323. Точных совпадений: 323. Затраченное время: 173 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo