Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "продолжать поддерживать" на английский

to continue to support to continue supporting continue to maintain
to continue its support
continue to promote
continued support
continue to be supported
to further support
continue promoting
continue its support to
continue our support for
continue to provide support

Предложения

Для международного сообщества будет важно продолжать поддерживать процессы демократии и развития в этой стране.
Indeed, it will be important for the international community to continue to support the democratic and development processes in that country.
Со своей стороны Польша неустанно будет продолжать поддерживать Организацию.
For its part, Poland will not fail to continue to support the Organization.
Я призываю сообщество доноров продолжать поддерживать Сальвадор в его усилиях по ликвидации нищеты и укреплению демократии.
I call upon the donor community to continue supporting El Salvador in its efforts to eradicate poverty and to consolidate democracy.
Мы также призываем наших партнеров и международное сообщество продолжать поддерживать оба мирных процесса.
By the same token, we call upon our partners and the international community to continue supporting both peace processes.
Помимо усиления патрулирования МООНСЛ будет продолжать поддерживать с ОРФ связи и контакты на соответствующих уровнях во всех секторах.
In addition to increased patrolling, UNAMSIL will continue to maintain liaison and contact with RUF at appropriate levels across all sectors.
ЮНИСЕФ будет продолжать поддерживать и укреплять свои давние усилия по обеспечению женщин и детей доступными медицинскими товарами.
UNICEF will continue to maintain and strengthen its long-standing efforts to ensure affordable health commodities for women and children.
Он также предлагает ОПООНБ и Африканскому союзу продолжать поддерживать эти усилия.
It also invites BINUB and the African Union to continue to support these efforts.
Комитет также призывает государство-участник продолжать поддерживать участие детей в процессе подготовки доклада.
The Committee also calls upon the State party to continue supporting children's participation in the reporting process.
Лесото настоятельно призвало международное сообщество продолжать поддерживать усилия Мозамбика по выполнению принятых рекомендаций.
Lesotho urged the international community to continue to support Mozambique's efforts to implement the recommendations accepted.
Европейский союз готов продолжать поддерживать выполнение этих задач, призванных способствовать укреплению демократии в Эквадоре.
The European Union stands ready to continue to support the implementation of these goals, which should contribute to the strengthening of democracy in Ecuador.
Специальный представитель настоятельно призывает международное сообщество продолжать поддерживать МУТР и сотрудничать с ним.
The Special Representative urges the international community to continue to support and cooperate with the Tribunal.
Специальный докладчик призывает правительство продолжать поддерживать художественное творчество и образование.
The Special Rapporteur encourages the Government to continue to support artistic creation and education.
В заключение моя делегация хотела бы призвать международное сообщество продолжать поддерживать деятельность этих двух трибуналов.
In conclusion, my delegation would like to urge the international community to continue supporting the work of these two Tribunals.
Мы предлагаем международному сообществу продолжать поддерживать усилия, предпринимаемые государствами ЭКОВАС.
We invite the international community to continue to support the efforts made by the ECOWAS States.
Члены Совета Безопасности призывали доноров продолжать поддерживать Посредника и ускорить предоставление финансовых средств.
Members of the Security Council encouraged donors to continue to support the Facilitator and to expedite the disbursement of funding.
Мы будем продолжать поддерживать Барбадосский план действий.
We will continue to support the implementation of the Barbados Plan of Action.
На этом ответственнейшем этапе израильско-палестинских мирных переговоров Комитет намерен продолжать поддерживать мирный процесс посредством целого ряда мероприятий.
At this sensitive stage in the Israeli-Palestinian peace negotiations, the Committee intends to continue to support the peace process through a variety of activities.
Норвегия поддерживает роль ПРООН в системе Организации Объединенных Наций и планирует продолжать поддерживать эту Организацию.
Norway supported the role of UNDP in the United Nations system and planned to continue its support to the organization.
Бразильское правительство будет продолжать поддерживать эту программу путем организации длительных стажировок.
His Government would continue to support that Programme through the offer of long-term scholarships.
УСВН будет продолжать поддерживать связь с Секретариатом по этому и другим смежным вопросам.
OIOS will continue to carry out liaison with the Registry on this and other related matters.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1144. Точных совпадений: 1144. Затраченное время: 101 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo