Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "проживание" на английский

Посмотреть также: на постоянное проживание
Искать проживание в: Oпределение Синонимы

Предложения

Существовала также возможность выдачи разрешения в гуманитарных случаях или если проживание отвечало интересам внешней политики Чешской Республики.
It was also possible to issue a permit in humanitarian cases or if the residence was justified on grounds of the Czech Republic's foreign policy interests.
Расходы на проживание участников будут покрыты Институтом.
Residence costs for the participants will be covered by the Institute.
При необходимости органы социального обеспечения могут организовать проживание в приютах.
If necessary, accommodation in sheltered housing may be arranged by the social authorities.
Приятное проживание в спокойной части Праги недалеко от центра.
Attractive accommodation in a quiet part of Prague, not far from the centre.
Оплата за проживание производиться при заселении.
You must pay for living when you populate.
Расходы на проживание там очень низкие.
The cost of living is so low down there, you know?
В стоимость путевки включено проживание, питание и лечение.
In the cost of tour the residence, feed and medical treatment, is included.
Бронируйте проживание с помощью google ПРАЖСКОЙ КАРТЫ.
Book your accommodation with the aid of google PRAGUE MAP.
Во всех случаях главной причиной для высылки являлось незаконное проживание в Финляндии.
In all the cases the most common reason for deportation was unlawful residence in Finland.
Стоимость не включает проживание в гостинице и затраты на дорогу.
It does not include hotel accommodation or travel to and from the conference.
Страховая компания оплачивает затраты на лечение, проживание и питание на стандартном уровне.
The client's insurance company pays the costs of treatment, accommodation and catering at a standard level.
Отель предлагает роскошное проживание для самых взыскательных гостей.
The hotel provides luxury accommodation for the most discerning clients.
Другим условием является постоянное проживание родителя и ребенка на территории Словацкой Республики.
Another condition is the parent's and child's permanent residence in the territory of the Slovak Republic.
Это походит на проживание в чане яда.
It's like living in a vat of poison.
В случае необходимости детям беженцев покрываются расходы на проживание в студенческих общежитиях из бюджетных средств.
The children of refugees are paid the costs of accommodation in student boarding homes from the budget when necessary.
Их проживание будет легализовано со времени их "вычеркивания".
Their residence would be legalized from the time of the "erasure" onwards.
Например, работодатель обязан предоставить работнику проживание, одежду и питание.
For instance, the employer was rendered liable for the provision of accommodation, clothing and food.
В законодательстве предусмотрена выдача разрешения на проживание при чрезвычайных обстоятельствах.
According to the law, residence authorization may be requested under exceptional circumstances.
И проживание с Вайолет не изменит этого.
And living with violet, it doesn't change that.
По общему мнению, проживание и статус Банды в Замбии были признаны.
By all accounts, Banda's residence and status in Zambia had been accepted.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3670. Точных совпадений: 3670. Затраченное время: 186 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo