Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "производить на свет" на английский

Искать производить на свет в: Oпределение Спряжение Синонимы
give birth
sire
procreate
beget
to give birth to

Предложения

Такая старая женщина не имеет права производить на свет такого прекрасного ребенка.
A woman of this age has not the right to give birth to a so beautiful child.
Лучше всего я умею производить на свет детей.
Bringing in babies is what I do best.
Как такая уродливая женщина может производить на свет таких прекрасных детей?
How itself do it can that a so ugly woman Donne birth to so beautiful children?
Так давайте же надеяться, что среди наших трудностей кроется шанс на то, чтобы Конференция вновь утвердила себя в качестве единственного в мире многостороннего форума переговоров по разоружению, способного на благо всего человечества производить на свет конкретные результаты.
Let us hope that in the middle of our difficulties lies an opportunity for the Conference to reaffirm its role as the world's only multilateral negotiating disarmament forum capable of producing tangible results for the benefit of all humankind.
Оратор интересуется, не означает ли наличие патриархальных ценностей того, что женщины чувствуют себя обязанными производить на свет многочисленное потомство, или же они рассматривают детей в качестве потенциального источника дохода.
She wondered whether the persistence of patriarchal values meant that women felt obliged to produce multiple offspring, or whether they viewed children as potential income-generators.
5.1 7 марта 2011 года заявитель представил свои комментарии в отношении замечаний государства-участника и отметил, что в Германии такие понятия, как "поставлять невест" или "производить на свет девочек в хиджабах", носят глубоко уничижительный и презрительный оттенок.
5.1 On 7 March 2011, the petitioner submitted its comments on the State party's observations and notes that in German, the terms such as "supply a bride" or "produce headscarf girls" have deeply degrading and contemptuous connotations.
Эти дети, возможно, уже не сумеют восстановить свое здоровье и в свою очередь будут производить на свет истощенных младенцев, передавая голод из поколения в поколение.
These children may never recover and in turn have malnourished babies, passing hunger on through the generations.
Она подразумевает партнерство и взаимоуважение и обязывает производить на свет и воспитывать детей и направлять на путь истинный подростков.
It involves partnership and mutual respect and is committed to the bearing and rearing of children and the guidance of adolescents.
Со своего создания первой специальной сессией Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по разоружению Конференция по разоружения доказала свою способность производить на свет ценные соглашения в области контроля над вооружениями и разоружения, когда у государств-членов есть на то политическая воля.
Since its establishment by the first special session on disarmament, of the United Nations General Assembly, the Conference on Disarmament has proved that it is capable of producing valuable arms control and disarmament agreements when Member States have the political will.
Вероятность того, что недокормленные дети вырастут низкорослыми, будут плохо успевать в школе и производить на свет еще более низкорослых детей, весьма велика, причем плохим питанием можно также объяснить их незавидное экономическое положение в будущем.
Undernourished children are more likely to become short adults, have lower educational achievement and to give birth to smaller infants, with under-nutrition also associated with lower economic status in adulthood.
Виноматериал для него поистине эксклюзивен, - только вершина холма Grola может производить на свет достойные La Poja грозди.
The grapes used for the production of this wine are really exclusive - only the top of the Grola mount is capable of producing worthy La Poja grape bunches.
Она не может производить на свет массовые договорные документы с точностью, расписанной по часам.
It cannot mass-produce treaties with clockwork precision.
Представитель страны, которая произвела и продолжает производить на свет самых ужасных диктаторов в нашем регионе, подобных Убу, не может поучать других.
The representative of a country that has produced and continues to produce the most Ubu-like dictators that our region has ever seen has nothing to teach anyone.

Другие результаты

Ценность Конференции нельзя и не следует сводить к подсчету количества договоров, которые она производит на свет.
The Conference's value cannot, and should not, be reduced to a simple accounting of the number of treaties it produces.
В главном госпитале страны Эрна производит на свет своего ребёнка, и вот её ребёнок кричит впервые в жизни.
In the country's main hospital, Erna brings her child into the world and here her baby cries for the first time.
Лишь одна из пяти рожениц производит на свет ребенка в родильных отделениях БСМЦ.
Out of every five parturients, one gives birth in a CSB maternity ward.
В ознаменование нового теплого сезона мы устраиваем новый винный фестиваль. На сей раз внимание будет приковано к хозяйству J. Hofstatter из региона Альто Адидже, которое производит на свет очень содержательные вина.
The new wine festival is dedicated to the wines of Northern Italian region of Alto Adige produced by famous J. Hofstatter.
Ведь, хотя глобализация производит на свет куда больше победителей, чем проигравших, многие все равно беспокоятся, и обеспокоенные люди оказывают давление на своих лидеров, чтобы замедлить ход событий.
For, although globalization spins off a lot more winners than losers, many people are worried, and worried people press their leaders to slow things down.
Нездоровая и бедная мать производит на свет нездоровое и бедное дитя, и если с самого начала не позаботиться о ее ребенке, то со временем в его жизни проявятся все признаки нищеты, на которые указывает статистика.
An unhealthy, poor mother gives birth to an unhealthy, poor baby who, if not taken care of at the beginning, will grow up to manifest the characteristics of the poor seen in statistics.
Я не обязан принимать никого, кто живет за счет государства и отвергает это же государство, кто не прилагает никаких усилий для того, чтобы дать своим детям приемлемое образование, и кто лишь производит на свет новых маленьких девочек в хиджабах.
I don't have to accept anyone who lives off the State and rejects this very State, who doesn't make an effort to reasonably educate their children and constantly produces new little headscarf girls.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4113. Точных совпадений: 13. Затраченное время: 242 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo