Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "промышленными и кустарными" на английский

Добыча полезных ископаемых ведется промышленными и кустарными способами, оба из которых имеют большое значение.
Mining involves large and small scales, both of which are important.
Кроме того, ЮНИДО считает, что необходимо принять дальнейшие меры по созданию потенциалов в развивающихся странах с целью создать эффективную систему мониторинга, контроля и наблюдения, которая обеспечит содействие в снижении масштабов коллизий между промышленными и кустарными промыслами.
In addition, UNIDO believes that further action is needed to build the capacity of developing countries to establish an effective monitoring control and surveillance system in order to assist in reducing conflicts between industrial and artisanal fisheries.

Другие результаты

Чили отметило, что имеющаяся у ККАМЛР программа документации уловов распространяется на промышленный и кустарный лов клыкача в стране.
Chile noted that the CCAMLR catch documentation programme applied to its industrial and artisanal domestic toothfish fishery.
На долю женщин приходится 78% работников мелких, средних и крупных промышленных и кустарных предприятий.
In the industrial and handicraft sectors, the workforces of small, medium and large enterprises comprised 78 percent female workers.
Нормативные положения должны адаптироваться с учетом характера горнодобывающей деятельности (промышленная и кустарно-старательская разработка полезных ископаемых).
Regulations should be adapted to the category of the mining operation (large- and small-scale mining).
Деятельность ЮНИДО в рыболовном секторе включает оказание развивающимся странам технической помощи с преодолением коллизий между промышленным и кустарным рыбным промыслом, которые в ряде развивающихся стран обострились, приводя к истощению рыбных запасов.
UNIDO activities in the fishing sector include technical assistance to developing countries in reducing conflicts between industrial and artisanal fisheries, which have increased in several developing countries and led to depletion of fish stocks.
Так обстоит дело с докладами о состоянии отдельных видов, которые являются предметом промышленного и кустарного рыболовства, однако также имеются многочисленные доклады, касающиеся экологического воздействия инвестиционных проектов, осуществляемых в прибрежных районах, или крупномасштабных инфраструктурных проектов (строительство портов и Панамского канала).
This is true, for example, of reports on the status of species which are fished on an industrial or artisanal scale, as well as of many environmental impact assessments of investment projects in coastal zones, or major infrastructure projects (ports and Panama Canal).
ПКЮТ заявила, что применительно к управлению потенциалом флотов Комиссия не располагает информацией о флотах, ведущих масштабный пелагический дрифтерный промысел, но что суда, ведущие промышленный и кустарный рыбный промысел в районе компетенции, входят в сферу регулирования.
CPPS has stated that, with respect to fleet capacity management, the Commission does not have information on large-scale pelagic drift-net fleets, but both industrial and artisanal fleets in its area of competence are subject to management.
По данным Международной организации промышленных и кустарных кооперативов и обслуживающих кооперативов, в настоящее время в Европе насчитывается 85000 трудовых кооперативов, в которых заняты 1,5 млн. работников-владельцев, в то время как в 1980 году в Европе насчитывалось лишь 2500 таких кооперативов.
The International Organization of Industrial, Artisanal and Service Producers' Cooperatives reports that there are currently 85,000 worker cooperatives in Europe, with 1.5 million worker-owners employed, compared to 2,500 in 1980.
Рыболовство - как промышленное, так и кустарное - является во многих государствах крупным фактором экономического развития, продовольственной безопасности, а также культурного и социального благосостояния населения.
Fisheries, both commercial and artisanal, are a major contributor in many States to economic development, food security and the cultural and social well-being of their people.
Оказываемая помощь призвана содействовать реализации проектов в области производства промышленных товаров и кустарного производства или осуществлению мероприятий, способствующих развитию сферы производственно-технических услуг.
Assistance is designed to support the projects aimed at industrial production, crafts manufacturing, or the activities facilitating the development of services of industrial nature.
Таким образом, как промышленное, так и кустарное рыболовство характеризовались заметным ростом эффективности в результате сделанных инвестиций: в целом государственные инвестиции составили 37,7 млн. долларов.
Both commercial and non-commercial fishing grew sharply as a result of investment, of which the amount of public investment totalled USD 37.7 million.
По оценкам МОТ, с учетом членов семей, количество людей, жизнь которых зависит от горных разработок, ведущихся как промышленным, так и кустарным способом, составляет, по-видимому, около 300 миллионов.
Taking into account dependants, the ILO estimates that the number of people relying on mining, both large and small scale, for a living is likely to be about 300 million.
данные по результатам оценки запасов видов, вылавливаемых как в ходе промышленного, так и кустарного рыболовства, зачастую представляются сведенными воедино, хотя в отдельных странах система отчетности отлажена должным образом
Issue of stock assessments of species caught by both the industrial and artisanal sectors; they are frequently pooled together, although some countries have good reporting systems
Благодаря организации 2,2 млн. групп самопомощи в рамках программы "Свайямсидха", охватывающей 33 млн. семей, были созданы малые и средние промышленные, кустарные и сельскохозяйственные предприятия.
Small and medium-sized industrial, handicraft, and agricultural enterprises had been established thanks to the 2.2 million self-help groups formed under the Swayamsidha programme, which covered 33 million households.
В докладе рассматриваются также последние изменения в связи с итогами проведенных конференций по вопросам охраны здоровья и техники безопасности, полезных ископаемых промышленного значения и кустарного горного промысла, и в обобщенном виде излагается проект всеобъемлющей стратегии Всемирного банка в отношении кустарного горного промысла.
The report also reviews recent developments in the wake of conferences in the areas of health and safety, industrial minerals and artisanal mining, and summarizes the World Bank draft comprehensive strategy toward artisanal mining.
В некоторых странах приняты две совокупности законодательства: одна, касающаяся создания обеспечения для финансирования промышленных предприятий и кустарных мастерских, а другая - создания обеспечения для финансирования сельскохозяйственных предприятий и рыбного промысла.
Some countries have two sets of legislation, one dealing with security for financing of industrial and artisan enterprises, the other with security for financing of farming and fishing enterprises.
В соответствии со статьей 36 Конституции, законом определяются «условия хранения, обработки, сжигания и удаления токсичных, загрязняющих или радиоактивных отходов с заводов и других промышленных или кустарных предприятий, находящихся на территории государства».
The "conditions for storing, handling, incinerating and discharging toxic, polluting or radioactive wastes originating in factories and other industrial or small-scale units in the national territory" are regulated by law pursuant to article 36 of the Constitution.
В этой связи также выражается некоторая озабоченность по поводу того, что полугосударственная горнодобывающая компания «Содеми» обладает ценной технической информацией о потенциальных алмазных месторождениях, где разработка может осуществляться как в промышленных масштабах, так и кустарным способом.
Within this realm, there is also some concern that SODEMI, the parastatal mining company, is in possession of valuable technical information relating to potential diamond deposits that could be mined on both industrial and artisanal scales.
Ь) составление региональных планов обустройства территории и региональных планов развития в целях поощрения и поддержки развития промышленного, кустарно-промыслового и коммерческого потенциала, сферы обслуживания, животноводства, рыболовства;
(b) Establishment of a regional land development plan for regional, industrial, craft and commercial promotion;
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1691. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 151 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo