Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "прорыв" на английский

Посмотреть также: большой прорыв важный прорыв
Искать прорыв в: Oпределение Синонимы
breakthrough
break
breakout
breach
blowout
gap
break-through
leap forward
inroads
groundbreaking

Предложения

56
Требуется совершить крупный прорыв в плане обращения с людьми, больными ВИЧ/СПИДом.
A major breakthrough is needed in the way people who have HIV/AIDS are treated.
Осуществлен прорыв в институализации международного уголовного права и в искоренении "культуры безнаказанности".
There has been a breakthrough in the institutionalization of international criminal law and in the eradication of the culture of impunity.
У нас серьезный прорыв в расследовании.
I just got a major break in the investigation.
Это может быть прорыв, необходимый для поимки убийцы Стэна.
That might be the break we need to catch Stan's killer.
У нас возможный прорыв на Адской кухне.
We have a possible breakout in Hell's Kitchen.
Поэтому мы рассчитываем на решительный прорыв в этом направлении на нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
Therefore, we expect a decisive breakthrough in this direction at the present session of the General Assembly.
На Ближнем Востоке политическая воля и напряженные переговоры обусловили исторический прорыв.
In the Middle East political will and hard negotiations have created a historic breakthrough.
Мы искренне надеемся, что этот исторический прорыв будет способствовать всеобъемлющему и прочному урегулированию ближневосточной проблемы.
We earnestly hope that this historic breakthrough will facilitate the search for a comprehensive and lasting solution of the Middle East problem.
После десятилетий войны и злобного антагонизма сегодня Ближний Восток переживает исторический прорыв к миру.
After decades of war and bitter antagonism, the Middle East is experiencing a historic breakthrough towards peace.
Этот прорыв способствовал разрушению традиционно непреодолимой стены национального суверенитета.
This breakthrough levelled the traditionally almost insurmountable walls of national sovereignty.
Совершен политический и психологический прорыв к решению ключевой проблемы ближневосточного урегулирования - палестинской.
We have seen a political and psychological breakthrough in the solution of the key problem of the Middle East settlement, which is the problem of Palestine.
Мы приветствуем историческое решение о создании Переходного исполнительного совета как значительный прорыв вперед в процессе политического урегулирования.
We salute the historic decision on the establishment of the Transitional Executive Council as a significant breakthrough in the process of political settlement.
Т.е. это был серьезный терапевтический прорыв.
I mean, it was a crucial therapeutic breakthrough.
Морис, это огромный прорыв но...
Maurice, this is a huge breakthrough but...
У тебя серьёзный прорыв в творчестве.
You've just had a major creative breakthrough.
Надо объединиться и идти на прорыв.
We need to join our forces and go for the breakthrough.
Это самый большой криминалистический прорыв со времен ДНК.
It's only the biggest forensic science breakthrough since DNA.
Надо объединиться и идти на прорыв.
We need to gather up and go a breakthrough.
Это чертовски крупный прорыв, Джаймс.
(Jake) That's a hell of a breakthrough, Jimes.
Грин и Шварц совершили значительный прорыв.
Green and Schwarz had made a huge breakthrough.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1032. Точных совпадений: 1032. Затраченное время: 78 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo