Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "прослеживается в" на английский

apparent in
visible in
is seen in
observed in
evident in
clear in
marked in
trend in
is reflected in
Подобный подход отчетливо прослеживается в Парижской Хартии для новой Европы 1990 года и в принятом на следующий год документе Московского совещания Конференции по человеческому измерению.
This approach is clearly apparent in the Charter of Paris for a New Europe of 1990 and in the document of the Moscow meeting of the Conference on the Human Dimension adopted in the following year.
Контраст между Частью первой и Частью второй, на который совершенно справедливо было указано, в равной степени явно прослеживается в комментариях.
The contrast between Parts One and Two that had correctly been pointed out was equally apparent in the commentaries.
И этот разрыв четко прослеживается в дискуссиях по ДНЯО.
This gap is clearly visible in the debate on the NPT.
Это отчетливо прослеживается в его работе по обновлению в 2011 году Типовой конвенции Организации Объединенных Наций о налогообложении.
It is especially visible in its work on the 2011 update of the United Nations Model Tax Convention.
В сфере социальной защиты прогресс с точки зрения качества гендерного равноправия прослеживается в таких формах, как помощь детям, инвалидам, малообеспеченным семьям и социальное обеспечение пожилых людей.
In the sphere of social welfare, progress from the standpoint of the quality of gender-based equal rights is seen in forms such as aid to children, disabled persons, and disadvantaged families and social security for elderly people.
Особенно четко этот процесс прослеживается в Андижанской, Джизакской, Ферганской, Сурхандарьинской областях, где уровень заболеваемости как общей, так и впервые выявленной, самый низкий по Республике.
This process is particularly apparent in Andijhan, Djizak, Fergana and Surkhan Darya oblasts, where both the crude morbidity rate and the first-time detected morbidity rate are the lowest in the country.
Применение принципа равенства прослеживается в первую очередь в деятельности самой судебной системы.
The application of the principle of equality is discernible, first and foremost, in the judicial system itself.
Во-первых, прослеживается в целом избирательный, несбалансированный и политизированный подход.
First, by and large a selective, unbalanced and politicized approach has been adopted.
Эта тенденция по-прежнему довольно четко прослеживается в сельской местности.
This trend is, moreover, very marked in rural areas.
Вклад Организации в наше политическое и экономическое развитие четко прослеживается в нашей истории.
The contributions of the Organization to our political and economic development are well recorded in our history.
Гендерная специфика данной проблемы более четко прослеживается в группе длительно безработных.
These gender-specific trends are even more pronounced in the group of the long-term unemployed.
Наиболее примечательное проявление нового международного тоталитаризма прослеживается в культурной сфере.
The most notable manifestation of the new international totalitarianism surfaces in the cultural sphere.
Этот момент явно прослеживается в политике и практике, которым Армения следует на оккупированных территориях Азербайджана.
These features are evidenced in the policies and practices followed by Armenia in the occupied territories of Azerbaijan.
Аналогичная, хотя и менее выраженная, тенденция прослеживается в составе персонала пенитенциарного центра.
A similar if less marked tendency is to be found in the prison service.
ЗЗ. Тема образования в интересах устойчивого развития четко прослеживается в широком спектре национальных нормативных документов.
The presence of education for sustainable development in a wide range of national policy documents is notable.
Подложность «результатов расследования», представленных Соединенными Штатами и южнокорейской марионеточной кликой, прослеживается в выполненных ими измерениях давности коррозии ходовой части торпеды.
The falsity of the "investigation results" presented by the United States and the south Korean puppet group can be seen through their measurement of the corrosion period of the propelling body of the torpedo.
Наиболее четко эта понижательная тенденция прослеживается в африканских НРС.
This decreasing trend remains most perceptible for the African LDCs.
Эта повышательная тенденция явно прослеживается в бюджетах и расходах.
This upward trend is also apparent in budgets and expenditure.
Дефицит профессионализма явно прослеживается в подготовке доклада, точности содержащихся в нем данных и его методологии.
Lack of professionalism is evident in the preparation of the report, the precision of its facts and its methodology.
В частности, эта тенденция прослеживается в делах, к которым причастны некоторые видные политические фигуры.
In particular, this tendency appears to hold true for cases involving certain high-level political figures.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 155. Точных совпадений: 155. Затраченное время: 113 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo