Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "проходит в момент, когда" на английский

Достоин сожаления тот факт, что шестидесятая сессия Генеральной Ассамблеи проходит в момент, когда международное сообщество не в состоянии добиться консенсуса по вопросам разоружения.
It is regrettable that the sixtieth session of the General Assembly comes at a time when the international community is unable to reach consensus on disarmament issues.
Эта сессия Генеральной Ассамблеи проходит в момент, когда перед мировым сообществом стоят сложные проблемы.
This session of the General Assembly convenes at a time when vexing problems plague the world community.
Министры отметили, что их совещание проходит в момент, когда Организация Объединенных Наций отмечает пятидесятую годовщину своих операций по поддержанию мира.
The Ministers noted that their meeting was taking place at a time when the United Nations was celebrating the fiftieth anniversary of peacekeeping operations.
Это заседание проходит в момент, когда обстановка в плане безопасности и гуманитарное положение на Ближнем Востоке весьма резко ухудшаются.
This meeting is occurring at a time when the security and humanitarian situation in the Middle East is deteriorating in an alarming manner.
Эта конференция проходит в момент, когда мир переживает самый серьезный с 30х годов прошлого столетия экономический спад.
This meeting is taking place at a time when the world is facing the worst recession since the 1930s.
Это обсуждение проходит в момент, когда авторитет Совета и возложенные на него полномочия по поддержанию международного мира и безопасности продолжают вызывать напряженные споры в международном сообществе.
This discussion comes at a time when the credibility of the Council and its responsibility for the maintenance of international peace and security continue to generate intense debate within the international community.
Эта, пятьдесят третья, сессия Генеральной Ассамблеи проходит в момент, когда мы прощаемся с нынешним веком и готовимся вступить в новое тысячелетие.
This fifty-third session of the General Assembly is being held as we bid farewell to the current century and prepare to usher in a new millennium.
Поэтому данная сессия как никогда своевременна и проходит в момент, когда мы приближаемся к следующему тысячелетию, прилагая согласованные и решительные усилия по избавлению мира от опасных наркотиков.
This session, therefore, could not have been convened at a more appropriate time, as we approach the next millennium with a concerted and determined effort to rid the world of dangerous drugs.
Наша дискуссия проходит в момент, когда моя страна подвергается с 1 сентября смертоносным нападениям вооруженных банд, действующих из соседних стран, которые находятся в состоянии конфликта.
Our deliberations are occurring at a time when, since 1 September of this year, my country has been the target of deadly attacks by armed bands coming from neighbouring countries in conflict.
Эта специальная сессия проходит в момент, когда наметился кризис легитимности глобализации, обусловленный, в частности, тем, что не было уделено достаточного внимания ее социальным измерениям и последствиям, в особенности росту неравенства и маргинализации значительной части развивающихся стран.
This special session is taking place at a time when there is a crisis of legitimacy about globalization, in part because sufficient attention has not been given to its social dimensions and implications, especially the growing inequities and the marginalization of large parts of the developing world.
Это заседание проходит в момент, когда в Африке происходит ряд позитивных событий.
The holding of this meeting comes at a time when a number of positive developments are taking place in Africa.
Г-н СПЕТ (Администратор Программы развития Организации Объединенных Наций) говорит, что трехгодичный обзор политики в области оперативной деятельности в целях развития проходит в момент, когда в организациях системы Организации Объединенных Наций, занимающихся вопросами развития, полным ходом идет процесс преобразований.
Mr. SPETH (Administrator of the United Nations Development Programme) said that the triennial review of operational activities for development was taking place at a time when the United Nations development system was undergoing momentous change.

Другие результаты

Ежегодная сессия Первого комитета проходит в тот момент, когда в области разоружения появляются надежды и воодушевление в связи с обнадеживающими событиями.
The yearly session of the First Committee is taking place at a time when the disarmament community is gaining hope and inspiration from encouraging events.
Нынешняя сессия Первого комитета проходит в тот момент, когда международное сообщество занимается проблемой глобального управления.
This session of the First Committee is being held at a time when the international community is seized with the issue of global governance.
Сессия Генеральной Ассамблеи этого года проходит в решающий момент, когда мир сталкивается с огромными трудностями.
This year's session of the General Assembly is taking place at a crucial juncture as the world is faced with daunting challenges.
Нынешняя сессия проходит в тот момент, когда миру и безопасности на Ближнем Востоке угрожают весьма неблагоприятные события.
This session is being held at a time when grave developments are threatening peace and security in the Middle East region.
Это заседание Совета проходит в тот момент, когда Гаити ожидает еще ряд важнейших шагов.
This Council meeting is being held at a time when there are still several crucial steps on the horizon for Haiti.
Сессия Первого комитета Генеральной Ассамблеи в этом году действительно проходит в тот момент, когда мы наблюдаем исторические возможности в плане достижения цели избавления мира от ядерного оружия.
Indeed, this year's session of the First Committee of the General Assembly takes place at a time when we are seeing historic opportunities for pursuing the goal of a world without nuclear weapons.
Нынешняя сессия проходит в тот момент, когда возникло немало возможностей в плане достижения прогресса в области разоружения и избавления мира от ядерного оружия.
In this context, the current session is taking place at a time when there is much opportunity to move towards progress in disarmament and a world free of nuclear weapons.
В своем заявлении Исполнительный секретарь отметил, что нынешнее совещание проходит в тот момент, когда международное сообщество полностью осознало потенциал Протокола, подтверждением чему является высокий уровень соблюдения его положений.
The Executive Secretary, in his statement, noted that the current meeting was being held at a time when the international community had fully recognized the potential of the Protocol, as demonstrated by the high rate of compliance therewith.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 306653. Точных совпадений: 12. Затраченное время: 693 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo