Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "проще простого" на английский

piece of cake
it's easy
fish in a barrel
a breeze
be easier
easier than ever
easiest thing in the world
piece of piss
Easy-peasy
Тогда пройти допрос для тебя будет проще простого.
Well, then your debrief should be a piece of cake.
Я знаю, восстанавливать отношения очень трудно, но после всего, через что ты прошла, это будет проще простого.
I know making amends is a scary step, but after everything you've been through, this will be a piece of cake.
Думаете, с ним тоже будет проще простого?
Do you think it's easy, for him?
Мне нужно что-то посложнее... а это проще простого.
I need a much more of a challenge... fish in a barrel.
Конечно же я пыталась позвонить тебе, Элайджа, но с тех пор, как Далия смогла победить и Клауса, и Майкла, я полагаю, телефонная башня была для неё проще простого.
Of course I tried to call you, Elijah, but since Dahlia was able to take down both Klaus and Mikael, I am guessing that a cell phone tower was a piece of cake.
Проще простого, просто дай мне номер своей страховки.
Piece of cake, just give me your social.
Иностранцу здесь сделать это проще простого.
Make a foreigner here it is easier than ever.
Сейчас найти информацию о людях проще простого.
These days finding information on people is a piece of cake.
Нашел в Интернете, проще простого.
I got it from Internet, it is that easy.
Жалкий алкоголик, убить его проще простого.
Pathetic alcoholic, he was always going to be the easiest to kill.
Захватить это место проще простого если есть небольшая армия.
Taking this place would be a piece of cake for a small army.
Спрятаться за этим - проще простого.
This is the easiest thing to get behind.
Нашел в Интернете, проще простого.
Got it off the Internet. Simple as that.
Она думает, что растить ребенка проще простого.
She's come to believe that raising a baby will be no more than a hiccup.
Отключить притягивающий луч оказалось проще простого.
Turning off the tractor beam was surprisingly easy.
Но манипулировать вашей правовой системой будет проще простого для человека моих талантов.
But manipulating your legal system will be child's play for a man of my talent.
Мне кажется, все проще простого.
И я подумал, что это будет проще простого.
And I thought, well this is going to be child's play.
Адвокат говорит, что это проще простого.
The lawyer said it's a slam dunk.
Как это может быть проще простого - увезти ребёнка...
How can it be a slam dunk to take a child away...
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 193. Точных совпадений: 193. Затраченное время: 78 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo