Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "пустота" на английский

Искать пустота в: Oпределение Синонимы
emptiness
void
empty
hole
blank
hollow
vacuity
vacuum
nothingness

Предложения

Да, глубокое чувство усталости затем пустота.
Yes, a profound sense of fatigue... feeling of emptiness followed.
Я умираю... пустота умелых и осмотрительных людей.
I'm dying from... the emptiness of cautious and clever people.
Ты поранил ногу, когда тебя поглотила пустота.
Your leg was wounded back when you were dangling in the void.
Он - один из самых дорогих мне людей, и после его ухода в жизни возникла огромная пустота.
He's one of the people who's been dearest to me and he'll leave a big void in my life.
Фактически, Вселенная - это главным образом пустота.
In fact, the universe is mostly empty.
И здесь внизу, великая пустота.
And down here, it's the big empty!
Но когда мы встретились, эта пустота внезапно заполнилась.
But when we met, it was like this emptiness was suddenly full.
Эта пустота внутри тебя... мучает его.
This emptiness you feel inside - it's really a hunger for him.
Во-вторых, пустота слов лидеров «большой восьмёрки» ставит мир в опасность.
Second, the emptiness of G-8 leaders' words puts the world at risk.
Помнишь строчку "Внутри меня звенит пустота"?
You know the line, "Now I feel such emptiness within"?
Это одиночество, эта пустота бурлит внутри?
(sighs) That loneliness, that emptiness churning inside?
Не будет больше таких слов, как заключенный тюрьма, пытки, тюремщик стены, замкнутые, расстояние пустота, страх, призрак.
No more words like prisoner prison, torture, jailer walls, confined, distance emptiness, fear, ghost.
Это одиночество, мам, это пустота.
It's the loneliness, Mom, the emptiness.
Но есть ли растущая пустота в браке Вайнрибов?
But is there a growing void in the Weinrib's marriage?
И чудовищная пустота, когда вы один...
That terrible emptiness when you're not.
Лучше пусть ненависть, чем эта ужасающая пустота в ее глазах.
Better to see hatred in them than that dreadful emptiness.
Я думаю, я только что нашла отчего там пустота.
I think I just found our void.
А почему ты мне сказал, что пустота нашла путь в голову Бастиана.
From what you tell me the Emptiness has found its way into Bastian's head.
Если и есть что-то в их сейфе, то это пустота.
If there's anything in a safe, it's empty.
Ширли Дуглас - красивая оболочка, а внутри пустота.
Shirley Douglas is beautiful, but empty inside.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 272. Точных совпадений: 272. Затраченное время: 37 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo