Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: работающие по найму
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "работающие" на английский

Предложения

В результате значительную часть сельского населения составляют работающие бедняки.
As a result, a significant number of rural people are among the working poor.
Согласно этому закону, все проживающие или работающие в Нидерландах лица должны иметь медицинскую страховку.
Under the Act, everyone living or working in the Netherlands is obliged to take out health insurance.
Построение коммуникационных элементов ВГС отражает различные потребности разнообразных целевых аудиторий, таких как работающие и потребители.
The design of the GHS communication elements reflects the different needs of various target audiences, such as workers and consumers.
В колониальную эпоху работающие мужчины и женщины получали совершенно разную заработную плату.
In the colonial era, there was a marked distinction of wages between the male and female workers.
Получать пособие на содержание ребенка смогут работающие лица.
Recipients of a childcare allowance are permitted to be employed.
Большинство ВИЧ-инфицированных составляют временные жители, работающие в индустрии развлечений.
The majority of the HIV-infected population are temporary residents employed in the entertainment industry.
За управление этими приютами отвечают НПО и частные учреждения, работающие в социальной сфере.
NGO's and private institutions working in the social area are responsible for the management of these shelters.
Действия этих добровольцев координировали организации, работающие на местах, при содействии правительства.
Those volunteers were coordinated by a number of organizations working in the community and assisted by the Government.
Например, работающие на Ближнем Востоке бангладешские женщины отправляют домой в среднем 72 процента своих заработков.
For example, Bangladeshi women working in the Middle East send home 72 per cent of their earnings on average.
Гражданское общество и работающие женщины являются важными агентами перемен.
Additionally, civil society and women workers have been important agents for change.
Группа объединяет оперативные учреждения, работающие в области развития.
The Group brings together the operational agencies working in the area of development.
Даже студенты, работающие в небольших лабораториях, будут способны изменять гены.
Even students working in small laboratories will be able to carry out gene manipulation.
Разработкой планов трудоустройства должны заниматься специальные консультанты по вопросам занятости, работающие в региональных биржах труда.
Special employment consultants working with the regional employment exchanges are to be in charge of drawing up the job-search plans.
Это французы, наши соотечественники из высоких кругов, работающие на Советский Союз.
There's a number of Frenchmen, compatriots of ours, high in official circles, working for the Soviet Union.
Мы призываем всех доноров оказать дополнительную гуманитарную помощь и поддержать работающие там гуманитарные организации.
We call upon all donors to give additional humanitarian assistance and to support the humanitarian organizations working there.
Но вы двое, работающие вместе бесценно.
But the two of you, working together that is priceless.
Меня держат детали, работающие как единое целое.
I'm held up by all the parts working as one.
У Орай где-то есть работающие СуперВрата...
Somewhere out there, the Ori have a working Supergate.
Ищейки, работающие на королевскую семью.
(Trubel) Hundjagers working for the Royals.
В прошлом ученые и специалисты, работающие в этих областях, прошли несколько учебных курсов.
In the past, several training courses had been given to scientists and technicians working in those fields.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5179. Точных совпадений: 5179. Затраченное время: 91 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo