Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "работа на полную ставку" на английский

Искать работа на полную ставку в: Oпределение Синонимы
full-time job
full time job
a full-time job
Женщина - это всё равно что работа на полную ставку.
A woman is like a full-time job.
Это тоже работа на полную ставку, да?
It's a full-time job, right?
Выплата оклада одному сотруднику персонала категории С-2, занимающемуся вопросами ИТ (сентябрь 2008 года - июнь 2009 года включительно - работа на полную ставку)
1 P2 IT staff salary (full time: September 2008-June 2009, inclusive)
Выплата оклада одному сотруднику категории С - За (работа на полную ставку в течение года)Ь
1 P - 3 staff salarya (full-time annual)b

Другие результаты

Ты подарила нам нового отца и работу на полной ставке.
You've given us a new father and a full-time job.
Китти, я вернулся на работу на полную ставку.
Kitty, I'm going back to work, full-time.
Если мы выиграем, я собираюсь просить спортивного директора отменить поиск нового главного тренера и дать мне работу на полную ставку.
If we win, I'm going to ask the athletic director to call off the search for the new head coach and give me the job full time.
В случае безработных, ищущих работу на полной ставке, тенденция в целом отражает последствия экономических циклов.
For the unemployed seeking full-time work, the trend has generally reflected the overall impact of the economic cycle.
Женщина должна иметь 20-летний, а мужчина - 25-летний стаж работы на полной ставке.
A woman needed to have been in full-time employment for 20 years, as against 25 years for men.
Так, полный зачет в стаж периодов прекращения деятельности при работе на полную ставку или на полставки ограничивается соответственно 12 и 36 месяцами.
Currently, costless assimilation of full-time or part-time career reduction periods is limited to 12 or 36 months.
С 11 сентября 1991 года ему была предоставлена работа на полной ставке в управлении школьного округа, состоящая в организации помощи "отстающим" учащимся.
As of 11 September 1991, he was assigned to a full time position in the District office, providing assistance in the delivery of programmes to students "at risk".
При подаче заявления об участии в проекте необходимо предъявить документ, подтверждающий наличие, по крайней мере, шестимесячного стажа работы на полную ставку.
You must prove that you have successfully completed at least secondary education ending with the secondary school leaving exam.
Он признает значимость учреждения региональных апелляционных судов и включения большей доли выборных судей для работы на полной ставке в состав Высшего совета магистратуры, чем это наблюдается в настоящее время.
He recognizes the value of establishing regional appeals courts and of the inclusion of a higher proportion of elected judges and prosecutors to serve on a full-time basis on the Supreme Council of the Magistracy than is the case at present.
Дело в том, что я больше не могу совмещать работу на полную ставку, популярное интернет-шоу и свою девушку.
But the truth is I can no longer balance a full-time career, a popular Internet show, and a girlfriend.
В последние годы профсоюзы и другие стороны оказывают определенное давление с целью изменить рынок труда, в частности в том, что касается ухода за престарелыми и детьми, с тем чтобы работу неполный рабочий день сделать работой на полную ставку.
In recent years, there has been some pressure from unions and other actors to make changes to the labour market, particularly in elder-care and childcare, so that more part-time jobs become full-time jobs.
В свете вышесказанного можно сделать вывод о том, что наличие еще одной работы на полной ставке в дополнение к основной работе является крайне редким явлением.
In the light of this, it may be concluded that it is very rare to have another full-time job in addition to one's regular job.
По этой причине трудящиеся не нуждаются в том, чтобы иметь более одного места работы на полной ставке для обеспечения надлежащих условий жизни им самим и своим семьям.
That is why working people have no need to hold more than one full-time job to secure an adequate standard of living for themselves and their families.
Правительство Франции внесло вклад в Программу, временно откомандировав в штаб-квартиру ЦООННП (Хабитат) своего эксперта для работы на полной ставке в составе группы, занимающейся данной Программой.
The Government of France has contributed to the Programme through the secondment of an associate expert who is working full time on the programme team at UNCHS (Habitat) headquarters.
Поэтому Департамент операций по поддержанию мира, которого в этом вопросе поддержал Специальный комитет в своем докладе за март 2002 года, собирается вновь обратиться с просьбой о выделении ему должности координатора по вопросам безопасности для работы на полную ставку в рамках будущей бюджетной сметы по Вспомогательному счету.
As supported by the Special Committee in its report dated March 2002, the Department of Peacekeeping Operations therefore hopes to re-submit its request for a full-time security and safety focal point as part of a future Support Account submission.
Такое пособие выплачивается безработным, которые соглашаются работать неполный рабочий день за небольшую заработную плату, но по-прежнему готовы принять работу на полную ставку.
This complementary unemployment benefit is currently payable to unemployed persons who accept a low-wage part-time job but remain available for full-time employment.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 22336. Точных совпадений: 4. Затраченное время: 287 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo