Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "работа с неполной занятостью" на английский

Искать работа с неполной занятостью в: Oпределение Синонимы
part time work
part time job
Сейчас у меня есть работа с неполной занятостью.
Now I have a part-time job,

Другие результаты

Вероятно, он может удержаться только на работе с неполной занятостью.
He probably couldn't hold down more than a part-time job.
Женщины с большей вероятностью, чем мужчины, соглашаются на работу с неполной занятостью или работу в теневом секторе.
Women are more likely to take up part-time or informal work than are men.
Введена в действие новая политика борьбы с безработицей, с тем чтобы помочь ученикам выпускных классов в получении оплачиваемой работы с неполной занятостью в рамках ассоциаций.
New policies have been established to fight against unemployment in order to help graduate students have a paid part-time job inside associations.
Членство в совете профессиональной сети, высшем обзорном совете или совете по особым обстоятельствам является работой с неполной занятостью.
Membership in a job network board, the senior review board or the special constraints panel will be a part-time role.
Женщины также непропорционально широко представлены на работах с неполной занятостью, сезонных работах и краткосрочных работах в неформальном секторе, и поэтому не имеют гарантии занятости и лишены пособий.
Women are also disproportionately represented in part-time, seasonal and short-term informal jobs and therefore are deprived of job security and benefits.
Уже давно утверждают, что причина, по которой женщинам больше, чем мужчинам свойственно выбирать работу с неполной занятостью, заключается в том, что на них лежит больший груз забот о семье и домохозяйстве.
It has long been maintained that the reason why women tend, rather than men, to be in part-time employment is that they take more responsibility for the care of their families and households.
С другой стороны, возможна ситуация, когда иммигранту выдается сразу несколько разрешений, например лицо, въезжающее в страну с целью воссоединения семьи, может также получить разрешение на работу с неполной занятостью, и такого двойного учета не всегда можно избежать.
On the other hand, it is possible that an immigrant may be granted more than one permit, for example a person entering for family reunification may also receive a work permit allowing him or her to work part-time and such double-counting cannot always be excluded.
Кроме того, проведенные исследования показывают, что женщины берут на себя основные обязанности, связанные с домашним хозяйством, и поэтому в два раза чаще мужчин имеют работу с неполной занятостью, отчего преодолеть "стеклянный потолок" становится еще труднее.
Moreover, studies had shown that because women assumed primary responsibility for domestic chores, they were twice as likely as men to work part-time, making it all the more difficult to break the glass ceiling.
Я даже нашла работу натурщицы с неполной занятостью.
I'm even working part-time as a nude art model.
Даже при наличии работы она чаще бывает нестабильной, низкооплачиваемой и с неполной занятостью.
When employed, young women are also more likely to be in unstable, part-time and lower-paid jobs.
Согласно более широкому (и более точному) определению, включающему трудящихся с неполной занятостью, которые ищут работу с полной занятостью, и частично занятых рабочих, уровень безработицы в США в целом равен 10,3%.
According to a broader (and more appropriate) definition, which includes part-time employees seeking full-time jobs and marginally employed workers, the unemployment rate for the United States as a whole is 10.3%.
Результаты исследований показывают, что у лиц с неполной занятостью нет таких же возможностей для карьерного роста, как у лиц с полной занятостью, и что они чаще подпадают под сокращения в результате реорганизации работы компаний.
Research shows that part-time employees do not have the same career development as full-time employees, and are put out of work more frequently due to production changeovers in the firm.
Лица с неполной занятостью составляют около четверти всех работающих.
About one-fourth of all those who are employed work part-time.
Долги превратились в главное препятствие в борьбе с неполной занятостью и безработицей в наших странах.
Debt has become the greatest obstacle in tackling underemployment and unemployment in our countries.
Если вы располагаете ограниченным временем, можно заняться предпринимательством с неполной занятостью.
If you don't want to set up a full-blown business right away you might consider starting a part-time one.
Проблемы, связанные с неполной занятостью и с ее неблагоприятными последствиями, могут оказаться особенно трудноразрешимыми в сельских районах.
Issues of underemployment and its related disadvantages can prove especially challenging in rural environments.
Правительство готовится к проведению дискуссий за круглым столом с социальными партнерами и компаниями с целью повысить осведомленность в вопросах, связанных с неполной занятостью.
The Government was preparing to hold round-table discussions with its social partners and with companies in order to raise awareness about issues connected with part-time work.
Неполной занятостью считается работа продолжительностью от 1 часа до 34 часов в неделю.
Part-time work here is work for 1 - 34 hours a week.
Нескорректированный разрыв объясняется главным образом различиями в характере выполняемой работы, уровне квалификации, а также неполной занятостью.
The uncorrected disparity is mainly due to differences in the nature of the work, work experience and part-time employment.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 20005. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 231 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo