Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "радуга из бриллиантов" на английский

Я - радуга из бриллиантов, а ты - чемодан, набитый мокрыми ботинками Отлично!
I'm like a rhinestone rainbow and you're like a trunk full of wet boots.

Другие результаты

Из поколения в поколение мастера Gassan Diamonds передают секреты огранки алмазов, превращая сырые камни в играющие всеми цветами радуги бриллианты.
For several generations the diamond polishers at Gassan Diamonds have perfected the art of creating optimal life to the brilliant cut diamond.
Один из бриллиантов в короне нью-йоркского метрополитена.
One of the crown jewels of the New York subway system.
И только один из бриллиантов был найден.
And only one of the diamonds was ever recovered.
Это Эдуардиан, Замечательная работа... из бриллиантов и бирманского сапфира естественного цвета.
It's Edwardian, beautifully worked... with mine- cut diamonds and an actual color Burmese sapphire.
Потрясающие телефоны в обрамлении из бриллиантов предназначены для тех, кто знает цену утонченной элегантности.
Stunning diamond-edged handsets for those that appreciate understated elegance.
Это был один из бриллиантов короны его империи подаренный человеку боявшемуся высоты.
It was one of the crown jewels of his empire and the man was afraid of heights.
Как будто безумный портной сшил его из бриллиантов
Like some tailor was crazy and sewed the whole thing over with diamonds.
Думаю, единственная причина, почему его не сделали из бриллиантов, это потому что они непрочны и хрупки.
I think the only reason they didn't make it out of diamonds is because they're too weak and brittle.
Помнишь те платиновые часы с циферками из бриллиантов?
You remember the platinum watch with the diamond numbers?
4-х миллионный браслет из бриллиантов запрятан в моем выигрыше с аукциона.
There is a $4-million diamond bracelet buried in my auction winnings.
Гномы, непревзойденные мастера... исполняли изделия редчайшей красоты... из бриллиантов, изумрудов и сапфиров.
The skill of the Dwarves was unequaled... fashioning objects of of diamond, emerald, ruby and sapphire.
Как будто безумный портной сшил его из бриллиантов
Normal. Maybe it's just brain damage.
У тебя там Брэд Питт, Мэтт Деймон и колье из бриллиантов?
Not unless you have Brad Pitt, Matt Damon and a small pony in that box.
Ты что, думаешь, я сделан из бриллиантов?
Дамы и господа, если вы в это можете поверить, с аукциона Элизабет Тейлор, дамы и господа, это принадлежавшее мисс Тейлор ожерелье с кулоном из бриллиантов и изумрудов.
Ladies and gentlemen, if you can believe it, from the Elizabeth Taylor auction, ladies and gentlemen, it's Miss Taylor's diamond and emerald necklace and pendant.
Я преодолела все ограничения и внезапно оказалась в центре Вселенной, в необозримой пустоте, вместе с существами "по ту сторону", я сложила руки в невероятную радугу из розового света, соединившую меня с этими существами.
I reached across and suddenly I'm in the Universe, in this huge void with these beings on the other side and I put out my hands and this incredible rainbow of pink light, went between me and these entities.
Радуга из старшего класса?
A "rainbow" class, is it?
Мне понравилась радуга из лапши.
Well, I really loved the noodle rainbow.
Мост сделан из бриллиантов.
Bridge made of diamonds.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 23. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 57 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo