Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "различать" на английский

Искать различать в: Oпределение Спряжение Синонимы
distinguish
distinguish between
difference between
differentiate
differentiate between
discriminate
discern
tell
differ
apart
to make a distinction between
draw a distinction between
distinguished
recognize
recognise

Предложения

78
[v3] Парсер пытается различать имена объектов и индексы массивов.
[v3] Parser is trying to distinguish the identifiers and indexing of arrays.
Важно различать четыре отдельные фазы внешней помощи окончанию конфликта.
It's important to distinguish four distinct phases of outside help to end a conflict.
Во-вторых, крайне важно различать существующих и потенциальных террористов.
Second, it is essential to distinguish between existing and potential terrorists.
Нужно время, чтобы научиться различать реальный мир от детской фантазии.
It just takes time to distinguish between the real world and the fantasy of a child's world.
Я научилась различать подлинник и подделку.
I learned the difference between real and fake.
Правда в том, что Дженни и меня никогда не учили различать плохое и хорошее.
The truth is, Jenny and I were never taught the difference between right and wrong.
Подчеркивалось также значение согласованной схемы документации уловов, позволяющей различать между санкционированными и неразрешенными уловами.
The importance of a harmonized catch documentation scheme that could distinguish between authorized and unauthorized catch was also emphasized.
Доступные настройки хорошо различать эти администраторы?
The available settings are well distinguish these administrators?
Третьи привлекли внимание к необходимости различать моратории, вводимые на национальном, региональном и общемировом уровнях.
Others drew attention to the need to distinguish between moratoriums imposed at the national, regional or global level.
Наука гипноза была также введена в девятнадцатом веке, чтобы различать научное изучение гипноза и колдовство или религиозный трансцендентализм.
Hypnotic science was also used in the nineteenth century to distinguish the scientific study of hypnotism from witchcraft or religious transcendentalism.
В разумном ответе на этот вопрос надо различать экономическую реальность и её восприятие финансовыми рынками.
A sensible answer must distinguish between financial perceptions and economic reality.
Сейчас Оран одним глазом - другой был полностью разбит - едва может различать свет и темноту.
Oran can now, with one eye - the other was shattered completely - barely distinguish between light and dark.
Мы должны прикрепить к ним маленькие теги, с яркими красками, которые позволит нам различать их.
We have to bring in little tags, with glowing dyes that will distinguish them.
Пинн никогда не мог различать хорошее и плохое.
PINN could never distinguish between right and wrong, demonstrate loyalty, right?
Похоже, у вас не принято различать тротуар и проезжую часть...
There doesn't seem to be any difference Between the sidewalk and the street for pedestrians here.
С таким количеством лжи всё труднее различать реальность.
With so many lies, it was harder to keep track of the reality.
Мы должны различать и конкретно определять тип используемых нами данных.
We have to distinguish and specify the type of data we are dealing with.
Они обладают способностью различать цель или обеспечивать точность.
They include the capability to discriminate a target or to ensure accuracy.
Она отвечает за более качественное зрение и позволяет различать более тонкие детали предметов.
It is responsible for the better sight and allows to distinguish more thin details of subjects.
Это позволяет проще различать файлы независимо от их расширения.
It makes the file easy to recognize regardless of the file extension.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 355. Точных совпадений: 355. Затраченное время: 71 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo