Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "разработка и осуществление" на английский

development and implementation design and implementation formulation and implementation develop and implement developing and implementing developed and implemented elaboration and implementation
designing and implementing
design and implement
preparation and implementation
formulate and implement
formulating and implementing
drafting and implementation
development and delivery
Establish and implement

Предложения

Однако разработка и осуществление проектов идет недостаточно быстрыми темпами.
Project development and implementation, however, are not proceeding rapidly enough.
Этому должны способствовать разработка и осуществление плана действий на третье десятилетие.
The development and implementation of a plan of action for a third international decade could contribute to that process.
Эффективному осуществлению этих обязательств будет способствовать разработка и осуществление согласованного национального плана действий в области прав человека и международного гуманитарного права.
The design and implementation of a concerted national plan of action on human rights and international humanitarian law should enhance the enjoyment of such rights.
В эту программу включены разработка и осуществление проекта охраны городской окружающей среды с использованием трудоемких технологий для строительства инженерной инфраструктуры.
Included in this programme is the design and implementation of an urban environment project for implementation of labour-intensive technologies to provide communal infrastructure.
Для этого в обязательствах предусматривается разработка и осуществление комплексной стратегии развития сельских районов.
For that reason, the commitments envisage the formulation and implementation of comprehensive rural development strategy.
В некоторых случаях разработка и осуществление ДССН могут потребовать институционального и административного потенциала, превышающего возможности большинства БСКД.
In some cases the formulation and implementation of PRSPs are likely to require institutional and administrative capacity that exceeds that of most of the HIPCs.
разработка и осуществление устойчивых энергетических планов и политики на национальном и региональном уровнях;
The formulation and implementation of sustainable energy policies and plans on national and regional levels;
Их разработка и осуществление обусловили необходимость сотрудничества и совместных усилий, предпринимаемых различными международными организациями.
Their development and implementation have required cooperation and joint effort by various international organizations.
В контексте мероприятий по созданию потенциала разработка и осуществление таких стратегий должны рассматриваться в качестве приоритетных.
Capacity-building activities should give priority to their development and implementation.
Среди рекомендуемых организационных положений важное значение имеют две проблемы: разработка и осуществление плане обеспечения качества и периодическая внешняя оценка.
Among the recommended organizational provisions, the development and implementation of a quality assurance plan and periodic external evaluation are two important issues.
Ь) разработка и осуществление оборонной политики;
(b) Development and implementation of a defence policy;
В то же время разработка и осуществление политики, направленной на восстановление социального сектора, отставали от экономических реформ, поскольку правительство еще не разработало полностью соответствующую программу социальных мероприятий.
At the same time, the formulation and implementation of policies directed at social sector rehabilitation has lagged behind economic reforms since the Government has not yet fully developed an appropriate social action programme.
Только разработка и осуществление национальных программ действий, учитывающих реалии и условия каждой страны, позволят обеспечить успех Десятилетия.
Only the formulation and implementation of national action programmes based on the realities and circumstances of each country could guarantee the success of the Decade.
Дальнейшая разработка и осуществление программ подготовки кадров по вопросам оперативной деятельности остается одной из основных задач ККПОВ.
The further development and implementation of training programmes for operational activities has remained a constant preoccupation of CCPOQ.
На законодательном уровне каждая страна сообщила о проводимой работе по адаптации национальных законов и директив к развивающемуся процессу НПД (разработка и осуществление).
At a legislative level, each country highlighted the ongoing adaptation of national laws and directives to the evolving NAP process (formulation and implementation).
Вышеупомянутые оценки показывают, что управление, административное руководство, разработка и осуществление учебных программ и финансовые системы Университета мира в настоящее время соответствуют международным стандартам.
The aforementioned assessments demonstrate that the management, administration, academic programme development and implementation and financial systems of the University meet international standards.
Его разработка и осуществление должны представлять собой непрерывный учебный процесс.
Its development and implementation should be a continual learning process.
е) разработка и осуществление ситуативных и других программ предупреждения преступности с учетом необходимости недопущения ущемления гражданских свобод;
(e) Development and implementation of situational and other crime prevention programmes bearing in mind the need to avoid any infringement of civil liberties;
К числу этих инициатив относятся разработка и осуществление нетрадиционных методов найма, программы подготовки кадров и система поиска.
Initiatives include the development and implementation of non-traditional recruitment methods, training programmes and a tracking system.
Планирование, разработка и осуществление глобальной программы исследований, включая междисциплинарные, а также секторальные вопросы, требуют официальной координации в целях предотвращения дублирования и бесполезной конкуренции.
The planning, design and implementation of a global research programme, including both cross-cutting as well as sector-specific issues, requires formal coordination in order to avoid duplication and unproductive competition.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 939. Точных совпадений: 939. Затраченное время: 134 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo