Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "разразиться в" на английский

break out at
convulse
Нынешняя ситуация на Корейском полуострове настолько взрывоопасна, что война может разразиться в любой момент.
The present situation in the Korean Peninsula is so grave that a war may break out at any moment.
Да, говорят, она может разразиться в любую секунду.
Yes, they say it might break out at any time now.
В этой стране, где различные участники конфликта сеют террор, война может разразиться в любой момент.
In that country, where the different factions in conflict are sowing terror, war could break out at any time.
Несколько минут назад, выступая в Палате Общин, Премьер-министр предостерег, что международное положение ухудшается с каждым часом, и что война может разразиться в любую минуту в течение следующих двух-трех дней.
The Prime Minister, speaking a few minutes ago in the House of Commons, has warned that the international situation is deteriorating rapidly, and that war could break out at any time in the next two or three days.
Кровопролитие и хаос вновь готовы разразиться в самом сердце Африки.
Bloodshed and turmoil are about to convulse the very heart of Africa again.
Ведь следующий кризис может разразиться в Украине.
Indeed, Ukraine could be the next potential crisis.
И их потеря лишает нас ушей и глаз в Восточной Украине, где Третья мировая может разразиться в любой день.
And their loss makes us completely blind in Eastern Ukraine, where World War III could break out any day.
Нам не хотелось идти на риск серьезного финансового кризиса для Организации, который мог бы разразиться в результате нашей неспособности утвердить бюджет.
We did not wish to risk a serious financial crisis for the Organization, which would have resulted from the failure to adopt a budget.
Моя робкая натура никогда не позволит буре разразиться в полную силу.
My timid nature would never allow a fully fledged thunderstorm to occur.
Этнические конфликты, подобные тем, которые имеют место в бывшей Югославии, вполне могут разразиться в других странах.
Ethnic conflicts such as those in the former Yugoslavia could easily break out in other countries.
Он выражает пожелание, чтобы все гаитянские политические стороны осознали потенциальные угрозы для прав человека, сопряженные с любым новым кризисом, который может разразиться в Гаити.
He hopes that all Haitian political actors are aware of the threats to human rights implicit in any new crisis that might arise in Haiti.
Она возлагает всю полноту ответственности за угрозу, создаваемую в результате утечки такой информации, и за любую катастрофу, которая может разразиться в результате этого.
It holds them fully responsible for the threat posed by the leaking of such information, and for any disaster that may ensue.
Однако, поначалу я не сумел предугадать те захватывающие и радостные ночные праздненства, которые вот-вот должны были разразиться в Берлине.
Still, at first I did not foresee those spectacular and joyous night time celebrations that were about to take place in Berlin.
Кровопролитие и хаос вновь готовы разразиться в самом сердце Африки. Франция заклинает международное сообщество предотвратить новую гуманитарную катастрофу.
Bloodshed and turmoil are about to convulse the very heart of Africa again. France entreats the international community to ward off a further humanitarian catastrophe.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 14. Точных совпадений: 14. Затраченное время: 40 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo