Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "разрывать на куски" на английский

Искать разрывать на куски в: Oпределение Спряжение Синонимы
rend asunder
tear asunder
Предназначенных, чтобы разрывать на куски всякие вещи.
Designed to tear things apart.

Другие результаты

Разрывать человека на куски это по-варварски.
Ripping a man to shreds is barbaric.
То, что вы пожертвовали своей привилегией разрывать друг друга на куски... довольно безопасно.
Your sacred privilege of blowing each other to bits... is quite safe.
Обычай врага - разрывать тела на части и разрезать их на куски как на сувениры.
It's the enemy's habit to rip the bodies apart and split the pieces like souvenirs.
Столько способов разменять человека на куски.
There are so many ways to take a man to bits.
Вы будете гореть, вас будут разрывать на части, и всё это будет прдолжаться вечно.
The death that burns and tears for all eternity.
Он и его два товарища только что закончили разрывать на части тюленя. Тюлень весил примерно столько же, сколько и люди в лодке.
He had just finished tearing a seal into three pieces with two companions.
В результате заключенные были вынуждены спать на цементном полу на кусках картона.
As a result, prisoners are forced to sleep on the concrete floor on pieces of cardboard.
Если мы проиграем, нас разорвут на куски.
If we lose, I'll be chopped to pieces.
Глинду и Волшебника разорвать на куски.
I want Glinda and that wizard torn to shreds.
Ты написал те числа на куске бумаги.
You wrote those numbers on a piece of paper.
Этот бешеный собирался разорвать человека на куски.
That rabid was going to rip a person apart.
Десятки испанцев линчуют на улицах толпа разорвала моего секретаря на куски.
A dozen Spanish lynched in the streets, my own secretary cut to pieces by the mob.
Год назад моя жизнь развалилась на куски.
A year ago my life had collapsed around me.
Если нас обнаружат, они разорвут вас на куски.
If we are discovered, they will tear you limb from limb.
Не бойтесь, дома потренируемся на куске сырой баранины.
Don't be afraid, we train at home with a raw leg of lamb.
На немецком слова наслаждайся и разорви на куски очень похожи.
In German the words for enjoy and shred are a lot alike.
При попадании камень разлетится на куски.
When I make fly, this rock will be reduced in crumbs.
Она вернулась с Вельде, когда лиса разорвала его на куски.
She came back with Valde after a fox had ripped him to pieces.
Все развалилось на куски, как он и говорил.
Everything fell to pieces... just the way he said it would.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 751. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 79 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo