Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: района операций миссии
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "района операций" на английский

area of operation
fields of operation

Предложения

(Ь) ряд серьезных инцидентов был также зарегистрирован за пределами района операций.
(b) A number of serious incidents were also reported from outside the area of operation.
За пределами района операций ВСООНЛ Ливан продолжал продвигаться по пути нормализации.
Outside UNIFIL's area of operation, Lebanon continued on the path of normalization.
Среди других достижений этой программы были внедрение децентрализации и делегирования полномочий пяти района операций, а также планирование, основанное на оцениваемых потребностях беженцев и ориентированном на результаты управлении.
Among other achievements of this programme were the introduction of decentralization and delegation of authority to the five fields of operation, as well as planning that is based on the assessed needs of the refugees and results-based management.
Ограничения на передвижение по-прежнему препятствуют деятельности МООНВС по контролю и проверке в некоторых частях ее района операций.
Movement restrictions continue to hamper UNMIS monitoring and verification in some parts of its area of operation.
После прекращения военных действий в некоторых частях района операций ВСООНЛ в целях поддержания общественного порядка были развернуты подразделения ливанской армии.
After the cessation of hostilities, units of the Lebanese army were deployed in parts of the UNIFIL area of operation for the purpose of maintaining public order.
Ситуация по-прежнему характеризовалась общей стабильностью на территории большей части района операций ВСООНЛ, за исключением сохраняющейся напряженности и нарушений «голубой линии» в районе фермерских хозяйств Шебаа.
The situation continued to be generally stable throughout most of the UNIFIL area of operation, with the exception of ongoing tensions and breaches of the Blue Line in the Shab'a farms area.
Нарушения воздушного пространства совершались по той же схеме, что я описал в своих предыдущих докладах, когда некоторые летательные аппараты иногда удаляются в сторону моря и затем вторгаются в воздушное пространство Ливана к северу от района операций ВСООНЛ.
The pattern of air violations identified in my previous reports continued, whereby the aircraft would sometimes fly out to sea and enter Lebanese airspace north of the UNIFIL area of operation.
Г-жа Бадер остановилась на вопросе оказания давления на компании, чтобы они открыто говорили о нарушениях прав человека, совершаемых вне их непосредственного района операций.
Ms. Bader discussed the increasing pressure on companies to speak out about human rights abuses remote from their immediate area of operation.
Кроме того, количество секторов необходимо будет скорректировать с учетом района операций.
In addition, the number of sectors would have to be adjusted according to the area of operations.
К документу прилагается карта района операций и дислокации СООННР.
A map showing UNDOF's area of operations and deployment is attached.
В целом стороны продолжали соблюдать большинство военных аспектов Мирного соглашения на всей территории района операций.
The parties remain generally compliant with most military aspects of the Peace Agreement across the whole area of operations.
Последнее нападение было совершено за пределами района операций на основном грузовом маршруте, связывающем ВСООНЛ с ливанской столицей.
This latest attack was perpetrated outside the area of operations along UNIFIL's main supply route with the Lebanese capital.
Нынешняя численность и дислокация Сил позволяют им эффективно выполнять поставленные перед ними задачи на всей территории района операций.
The current strength and deployment of the Force enables the troops to carry out their mandated tasks effectively throughout the area of operations.
В соответствии с новой концепцией операций Миссии МИНУРКАТ потребуются дополнительные объекты инфраструктуры для обеспечения более эффективного охвата района операций.
In accordance with the Mission's new military concept of operations, MINURCAT would require additional infrastructure in order to ensure more effective coverage of the area of operations.
Имеются ли вышеупомянутые лица или группы в пределах района операций?
Is there a presence of the aforementioned individuals or groups within the area of operations?
Исключительно важно, чтобы ВСООНЛ демонстрировали местному населению свою постоянную поддержку на всей территории района операций.
It is of paramount importance that UNIFIL demonstrates its continued support to the local population in the entire area of operations.
Увеличение объема обусловлено более активным использованием наземного транспорта в связи с расширением района операций АМИСОМ
The increased requirement was due to higher movement of ground transport equipment as AMISOM's area of operations increased
В масштабах всего района операций мобильность сотрудников Организации Объединенных Наций оставалась вопросом, вызывающим серьезную озабоченность.
Throughout the area of operations, United Nations staff mobility remained an issue of serious concern.
Имели место два случая пуска ракет вооруженными элементами с территории района операций ВСООНЛ
Two incidents of rocket launches were perpetrated by armed elements from within the UNIFIL area of operations
Дополнительные потребности главным образом обусловлены закупкой специального оборудования для обезвреживания взрывоопасных предметов и разминирования в связи с ожидаемым расширением района операций АМИСОМ.
The increased requirements are primarily attributable to the provision of dedicated explosive ordnance disposal and demining equipment in accordance with the expected expansion of the AMISOM area of operations.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 149. Точных совпадений: 149. Затраченное время: 105 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo