Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "ранее" на английский

Искать ранее в: Oпределение Синонимы

Предложения

Для повторного рассмотрения представляется новый вариант ранее представленных проектов.
A new version of the draft articles submitted previously is set out at the end of the review.
Как отмечалось ранее, основные права граждан гарантированы статьями 40-44 Конституции.
As previously stated, the fundamental rights of the citizen are guaranteed in articles 40 to 44 of the Constitution.
Затем делегация сообщила об упоминавшихся ранее конкретных мерах предосторожности.
The delegation further reported on specific measures taken for the implementation of precautionary measures, as noted earlier.
Члены спрашивали, кто осуществляет аккредитацию судей, о которой она говорила ранее.
Members had asked who carried out the accreditation of judges to which she had referred earlier.
Несколькими часами ранее в небольшом офисном здании нашли зарезанным охранника.
Several hours before that, a security guard was found stabbed to death at a small office building.
Никогда ранее цель урегулирования израильско-палестинского конфликта не пользовалась такой широкой международной поддержкой.
Never before has there been broader international backing for a solution to the Israeli-Palestinian conflict.
Лишь несколькими годами ранее Чешская Республика была печально известна многочисленностью своих заключенных.
Only a few years previously, the Czech Republic had been notorious for the size of its prison population.
Никогда ранее человечество не достигало такого уровня технического развития.
Humanity has never before achieved such a level of technological development.
Это положение дополняет ранее существовавшие механизмы оказания правовой помощи и правового представительства, описанные в основном документе.
This is in addition to the previously existing facilities for legal assistance and legal representation that are described in the core document.
Доклад был составлен с учетом ранее подготовленных Комитетом заключительных замечаний и комментариев.
The report had been drafted taking into consideration the Committee's earlier concluding observations and comments.
Одновременно он напомнил о проведенном ранее рассмотрении альтернативных способов оценки платежеспособности государств.
In the meantime, it had recalled its earlier consideration of alternative means of measuring capacity to pay.
Особое мнение будет подрывать достигнутый ранее консенсус.
A dissenting view would undermine the consensus previously arrived at.
Поэтому его делегация голосовала против предложения о пересмотре ранее принятого консенсусом решения Комитетом.
Therefore, his delegation voted against the proposal for the reconsideration of the Committee's earlier consensus decision.
Об этом наша страна также заявляла ранее.
This is another of the approaches previously put forward by our country.
Обобщить ответы примерно 60 государств-членов на ранее разосланный вопросник оказалось чрезвычайно сложным делом.
A consolidation of the responses of some 60 Member States to the earlier questionnaire proved extremely difficult.
Наблюдаются тенденции роста контрабанды наркотиков, ранее не известных в России.
Trafficking in illicit drugs and psychotropic substances previously unknown in Russia had increased.
Делегация Франции ранее уже указывала на органические недостатки этого механизма.
His delegation had previously pointed out the inherent deficiencies of that system.
В этой связи моя делегация полностью разделяет мнения, высказанные ранее Председателем Движения неприсоединения.
In this respect, my delegation fully supports the views expressed earlier by the Chairman of the Non-Aligned Movement.
Информация, касающаяся Чешской Республики, ранее Комитету не представлялась.
No information concerning the Czech Republic has been supplied to the Committee previously.
Это будет способствовать обновлению и пересмотру ранее представленной информации и позволит избежать дублирования работы.
This will facilitate the updating and revision of information previously submitted, and will avoid a duplication of work.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 40214. Точных совпадений: 40214. Затраченное время: 116 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo