Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "расследований и делает" на английский

Это замедляет ход всех наших расследований и делает задачу Обвинителя чрезвычайно сложной.
This therefore slows down all our inquiries and makes the task of the Prosecutor extremely complicated.

Другие результаты

З. Обо всех нарушениях прекращения огня сообщается Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций, которая сразу же после получения информации о нарушении приступает к расследованию и делает соответствующие выводы по его итогам.
All violations of the cease-fire shall be reported to the United Nations Observer Mission/observers who shall, immediately upon receipt of the information of violation, commence an investigation and make findings thereof.
Ограниченность сферы применения действующих правил делает расследование и квалификацию таких преступлений весьма проблематичными.
The narrow scope of the regulations in force made investigation and qualification of such crimes hugely problematic.
Поэтому доклад Генерального секретаря неизбежно далек от всеобъемлющего расследования и не делает однозначных выводов о том, были ли совершены военные преступления или преступления против человечности.
Inevitably, the Secretary-General's report falls short of a comprehensive inquiry, and is not definitive about whether war crimes and crimes against humanity were committed.
Департамент уголовных расследований занимается расследованиями и содержит следственные изоляторы по всему Йемену.
The Criminal Investigation Department is involved in investigations and manages pre-trial detention facilities throughout Yemen.
МНООНТ провела свои собственные расследования и содействовала расследованиям Совместной комиссии в обоих районах.
UNMOT undertook investigations of its own and arranged investigations by the Joint Commission in both areas.
Однако власти понимают необходимость выработки независимой системы расследований и планируют создать механизм расследования на федеральном уровне.
However, the authorities were aware of the need to devise an independent investigation system and were planning to establish a federal inquiry mechanism.
Были сокращены предельные сроки расследования и рассмотрения дел.
The times allowed for the judiciary to investigate and try cases had been shortened.
Подробности проводимых расследований и действий известны Трибуналу.
The particulars related to the investigations and actions undertaken are known to the Tribunal.
Банально говорить о необходимости должного учета деликатности уголовных расследований и разбирательств.
It is trite to say that due regard must be given to the sensitive nature of criminal investigations and proceedings.
Также осуждалась неспособность властей провести серьезное расследование и возбудить судебные процедуры.
The failure on the part of the authorities to carry out serious investigations and to institute legal proceedings was also denounced.
Комитет также отмечает, что не было проведено и дисциплинарного расследования и что единственным проведенным расследованием было предварительное полицейское расследование.
The Committee also notes that disciplinary proceedings were not instituted either and that the only inquiry carried out was in the form of a preliminary police investigation.
Были назначены большинство руководителей департаментов Государственного агентства по расследованиям и охране, а Департамент уголовных расследований приступил к проведению расследований.
Most of the heads of the various State Investigation and Protection Agency departments have been appointed, and the Criminal Investigation Department has begun conducting investigations.
Они приветствовали создание Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций группы по расследованию и призвали к завершению этого расследования и представлению результатов в оперативном порядке.
They welcomed the UN Secretary-General's establishment of a Panel of Inquiry and called for the completion of that inquiry and the issuance of its results in a speedy manner.
28 - 29 сентября 2011 года в Пусанской районной прокуратуре была проведена совместная работа по расследованию с участием представителей Федерального бюро расследований и Службы уголовных расследований военно-морских сил.
Collaborative investigation efforts were made from 28 to 29 September 2011, at the Busan District Prosecutors Office with participation of the Federal Bureau of Investigation and Naval Criminal Investigative Service.
Затем Председатель проводит соответствующее расследование такой претензии, установив вначале соответствующий процесс расследования и назначив затем коллегию из специалистов для проведения расследования.
The President would then undertake an appropriate investigation of the claim, first determining an appropriate investigative process and subsequently appointing a panel of specialists to conduct the investigation.
Поскольку внутреннее расследование не является уголовным расследованием, власти принимающей страны по-прежнему несут ответственность за завершение оставшихся расследований и судебное преследование виновных в случае их ареста.
Since the internal inquiries are not criminal investigations, the host country authorities continue to be responsible for completing the outstanding investigations and prosecuting those responsible, if apprehended.
Они включают в себе комплект руководящих принципов проведения расследований, который обеспечивает набор рабочих инструментов для сотрудников по расследованию и должен улучшить процедурные стандарты, достигаемые при расследовании случаев возможных проступков.
These include a set of Investigation Guidelines that provide a set of working tools for investigators, and should improve the procedural standards achieved while investigating cases of possible misconduct.
Дознания, проводимые комиссиями по расследованию, основываются на материалах Специальной группы по расследованиям и полиции Организации Объединенных Наций.
Inquiries conducted by Boards of Inquiry are normally based on Special Investigations Unit or United Nations Police reports.
В этой связи Отдел расследований и Целевая группа по закупочной деятельности разработали процедуры для оценки необходимости официального расследования вопросов, доведенных до внимания УСВН.
In this regard, the Investigations Division and the Procurement Task Force have established procedures to evaluate whether the matters brought to the attention of OIOS should be formally investigated.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 75994. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 383 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo