Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "реагирования на чрезвычайные ситуации" на английский

emergency response
disaster response
respond to emergencies response to emergencies respond to emergency situations
response to emergency situations
emergency-response
disaster-response

Предложения

Агентство приступило к укреплению собственных механизмов реагирования на чрезвычайные ситуации.
The Agency has commenced the strengthening of its own emergency response arrangements.
Планируется сделать эту должность частью потенциала реагирования на чрезвычайные ситуации.
It is planned to incorporate this position within an emergency response capability.
В рамках второй целевой группы были обсуждены существующие инициативы и вопросы координации мер реагирования на чрезвычайные ситуации с использованием космической техники.
The second break-out group discussed existing initiatives and coordination for space-based disaster response.
Несколько делегаций положительно расценили создание УВКБ механизмов реагирования на чрезвычайные ситуации.
UNHCR was commended by several delegations for the mechanisms already in place to respond to emergencies.
Международное сотрудничество осуществляется в целях управления рисками, предотвращения аварий, реагирования на чрезвычайные ситуации и смягчения последствий.
International cooperation serves to control hazards, prevent accidents, respond to emergencies and mitigate consequences.
На своем январском совещании Постоянный комитет рассмотрел аспекты реагирования на чрезвычайные ситуации.
At its meeting in January, the Standing Committee looked at aspects of emergency response.
министерства внутренних дел, ответственного за организацию и оснащение подразделений противопожарной службы для реагирования на чрезвычайные ситуации;
The Ministry of the Interior, which is responsible for equipping and organizing the interventional fire services units for emergency response;
Благодаря созданному два года назад Центральному фонду реагирования на чрезвычайные ситуации Организация Объединенных Наций резко повысила эффективность своей гуманитарной деятельности в кризисных ситуациях во всем мире.
Thanks to the launch two years ago of the Central Emergency Response Fund, the United Nations has drastically improved the effectiveness of its humanitarian response to crisis situations around the world.
Содействовали проведению этих ответных мер существующие партнерские отношения и доступность технических консультаций, а также незамедлительное подтверждение предоставления средств Центральным фондом реагирования на чрезвычайные ситуации.
Existing partnerships and access to technical advice, as well as the immediate confirmation of Central Emergency Response Fund funding facilitated the response.
ЮНИФЕМ будет продолжать использовать инфраструктуру и возможности реагирования на чрезвычайные ситуации ПРООН для отслеживания чрезвычайных и кризисных ситуаций.
UNIFEM will continue to capitalize on UNDP emergency response infrastructure and capabilities to monitor emergencies and crisis situations.
В зависимости от масштаба могут быть задействованы соответствующие группы реагирования на чрезвычайные ситуации.
Depending on the scale, adequate emergency response teams can be called to act.
А это требует создания системы эффективного реагирования на чрезвычайные ситуации, способной противостоять крупномасштабным бедствиям и смягчать их негативные последствия.
That requires an efficient emergency response system capable of handling large-scale disasters and to mitigate their negative impact.
В отчетный период правительство Республики Корея упрочило национальный контртеррористический потенциал путем укрепления национальных правоприменительных мер и национальной системы реагирования на чрезвычайные ситуации.
During the reporting period, the Government of the Republic of Korea had strengthened its domestic counter-terrorism capacity through the consolidation of domestic legal arrangements and the national emergency response system.
Группа признала, что достигнут существенный прогресс в доработке пересмотренного бюллетеня Генерального секретаря по Центральному фонду реагирования на чрезвычайные ситуации и по зонтичному письму о договоренности.
The Group recognized that significant progress had been made to finalize the revised Secretary-General's Bulletin on the Central Emergency Response Fund and on the umbrella letter of understanding.
За отчетный период было создано пять новых страновых фондов реагирования на чрезвычайные ситуации, в результате чего их общее число возросло до 18.
Five new country-based emergency response funds were established in the reporting period, bringing the total to 18.
СЕИС и деятельность Европейского союза в области реагирования на чрезвычайные ситуации .
SEIS and European Union activities in the field of emergency response .
В то же время даже на уровне общин управление процессом адаптации может служить эффективным инструментом реагирования на чрезвычайные ситуации.
Even at the community level, however, adaptive governance can be an effective tool to respond to emergencies.
Конференции вызвали интерес у ученых, исследователей и экспертов в области оценки риска стихийных бедствий, реагирования на чрезвычайные ситуации, дистанционного зондирования и ГИС.
The conferences have drawn the interest of academics, researchers and experts in the areas of disaster risk assessment, emergency response, remote sensing and GIS.
На четвертом заседании практикума рассматривались вопросы применения космической техники в целях уменьшения опасности бедствий и реагирования на чрезвычайные ситуации.
The fourth workshop session was devoted to applications for disaster risk reduction and emergency response.
В качестве части ведущейся работы по совершенствованию реагирования на чрезвычайные ситуации УВКБ также определяет показатели результативности поставок в чрезвычайных и обычных ситуациях.
As part of its ongoing work to enhance emergency response, UNHCR is also determining measures for non-emergency vs. emergency delivery performance.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 769. Точных совпадений: 769. Затраченное время: 143 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo