Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "резкий скачок цен" на английский

Искать резкий скачок цен в: Oпределение Синонимы
sharp turnround in prices
sharp turnaround in prices
sharp turnabout in prices
Серьезную тревогу вызывает резкий скачок цен на нефть и энергоносители.
The sharp rise in the price of oil and energy products was a matter of concern.
Если говорить о внешних условиях, то за спадом на мировом рынке сырьевых товаров последовал резкий скачок цен на продовольствие.
Externally, the decline in global commodity markets was followed by a sharp rise in food prices.
Кроме того, недавний резкий скачок цен на продовольствие во всем мире еще больше обострил обстановку в стране в условиях распространения массовой нищеты.
In addition, the recent dramatic increase in the cost of food globally has exacerbated conditions of dire poverty.
В 1974 году произошел резкий скачок цен на нефть, а в 1980 году правительства начали бороться с загрязнением воздуха, вызываемого транспортным сектором.
In 1974, prices of petroleum had risen sharply, and in 1980, Governments were fighting against air pollution generated by the transportation sector.
Наша встреча происходит в тот момент, когда резкий скачок цен на нефть угрожает перспективам развития во многих африканских странах, усугубляя положение с внутренним и внешним долгом в этих странах.
As we meet here today, the dramatic increase in oil prices is threatening to roll back growth possibilities in many African nations, worsening their internal and external imbalances.
Вслед за периодом относительной стабильности в июле-августе последовал резкий скачок цен (+7,7 процента) в сентябре 2012 года, когда участники рынка отреагировали на либерализацию кредитно- денежной политики в Соединенных Штатах, еврозоне и Японии.
Relatively stable prices in July and August were followed by a strong price surge (+7.7%) in September 2012, as market participants responded to the monetary easing in the United States, Eurozone and Japan.
При наблюдении за динамикой рыночных цен на основные продукты питания в столице и отдельных сельских районах Всемирная продовольственная программа отметила резкий скачок цен, особенно на рис: всего в период с апреля по октябрь 2012 года цены выросли на 40 процентов.
Monitoring of the market price of staple food in the capital and selected rural areas by the World Food Programme showed a spike, especially in respect to rice, with an overall increase of 40 per cent between April and October 2012.
Резкий скачок цен на продовольствие и энергию в 2011 году имел особо пагубные последствия для бедноты.
The sharp increase in food and energy prices in 2011 was especially devastating for the poor.
Резкий скачок цен на продовольствие в свою очередь также повлиял на покупательную способность малообеспеченного и уязвимого населения, что не только толкает больше людей в объятия нищеты, но и усугубляет их положение.
The sharp food price rises also had similar impacts on the purchasing power of the poor and vulnerable, which not only pushed more people into poverty, but also increased the depth of poverty.
Резкий скачок цен на жидкое топливо, имевший место в последние годы, вызвал не только повышение цен на продовольственные товары, но, в результате перехода на производство биоэнергии в качестве альтернативы нефтяному топливу, повлек за собой сокращение сельскохозяйственных угодий.
Soaring fuel oil prices in recent years have not only caused food prices to rise but have also reduced land devoted to agriculture through the change to production of bioenergy as an alternative to fuel oil.
Резкий скачок цен на продовольствие был тесно связан с растущими ценами на энергоносители не только вследствие более высоких затрат на производство и распределение продовольствия, но и по причине возросшего использования альтернативных видов топлива, производимого из пищевых продуктов.
The surge in food prices was closely associated with rising energy prices, not only because of higher production and distribution costs for food, but also because of the increased use of alternative fuels made from foodstuffs.
Резкий скачок цен на продовольствие и топливо в последние несколько лет снизил покупательную способность малоимущих домохозяйств, в особенности домохозяйств, которые ведут женщины и которые относятся к числу самых бедных.
Sharp increases in food and fuel prices over the past few years have eroded the purchasing power of poor households, especially female headed households, which are the poorest of all.
Недавний резкий скачок цен на горючее и продовольствие мог также привести к серьезным последствиям в области безопасности, если бы не были приняты надлежащие меры.
The recent surge in fuel and food prices could also have serious security implications, if not handled appropriately, although it should be noted that the higher food prices so far have not sparked public demonstrations as they have in other countries in the region.
Почему же резкий скачок цен на нефть не поставил мир на колени, как это уже несколько раз случалось в других ситуациях?
Why hasn't the huge spike in oil prices cut the world to its knees, as it has on so many other occasions? Again, the answer is low interest rates.
Вместе с тем, он подвергался ряду серьезных рисков, среди которых можно отметить обострение кризиса в еврозоне, резкий скачок цен на нефть, избыточные объемы притока спекулятивного краткосрочного капитала, приводящего к появлению финансовых «пирамид», повышение обменного курса и инфляционное давление.
It was, however, subject to a number of downside risks, which included a worsening of the euro zone crisis, a surge in the price of oil, excessive speculative short-term capital inflows leading to asset bubbles, exchange rate appreciation and inflationary pressures.
Г-н Манонги (Объединенная Республика Танзания) говорит, что в 2011 году его страна испытала на себе пагубные последствия экономических потрясений, когда в регионе разразилась засуха, вызвавшая резкий скачок цен на продовольствие и сокращение выработки гидроэлектроэнергии.
Mr. Manongi (United Republic of Tanzania) said that his country had experienced adverse supply shocks in 2011, with regional drought conditions leading to higher food prices and to a reduction in hydroelectric power generation.
По ряду причин, большинство из развивающихся рыночных экономик, зависящих от участия правительства, можно отнести к категории имеющих гибкий спрос на ресурсы. Таким образом, резкий скачок цен на товары не оказывает значительного влияния на спрос.
For a variety of reasons, mostly related to government intervention, few emerging market economies can be categorized as having flexible resource demand, so commodity price spikes are not having a particularly big effect on demand.
Резкий скачок цен на мировом рынке был неподвластен большинству азиатско-тихоокеанских стран, которые являются нетто импортерами нефти, и стал для них внешним потрясением.
The steep price increases in the international market were beyond the control of most Asia-Pacific countries that are net importers of petroleum, and came as exogenous shocks.
Результатом этой политики стал резкий скачок цен.

Другие результаты

Бразилия продемонстрировала, что производство биотоплива из энергоэффективных сельскохозяйственных культур, таких как сахарный тростник, может быть экологически оправданным в отсутствие влияния на резкий скачок мировых цен на продовольствие или воздействия на уровень производства продуктов питания.
Brazil had demonstrated that biofuel production from energy-efficient crops, such as sugar cane, could be environmentally sustainable without contributing to the surge in international food prices or affecting levels of food production.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 112. Точных совпадений: 19. Затраченное время: 150 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo