Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "результатов исследования по вопросам установления контрольных показателей" на английский

Кроме того, в связи с тем, что в настоящее время не имеется ресурсов для проведения углубленного обзора результатов исследования по вопросам установления контрольных показателей, этот сотрудник возьмет на себя эту функцию.
In addition, as no resources are currently available to conduct the in-depth review of the benchmarking study, the Officer would assume this responsibility.

Другие результаты

Работа над руководством по вопросам установления контрольных показателей была отложена: ее предполагается выполнить в 2004-2005 годах.
The work on a Guide on Benchmarking was postponed and is envisaged to be completed in 2004-2005.
Данный семинар будет приурочен к специальной сессии Генеральной Ассамблеи, которая состоится в Женеве в 2000 году, и посвящен вопросам установления контрольных показателей для мониторинга социального прогресса.
The seminar will be organised on the margins of the Geneva 2000 special session of the General Assembly, and it will focus on the benchmarking for monitoring social progress.
Во многих докладах приводились результаты исследований по вопросам влияния образования женщин на показатели рождаемости.
A large number of reports cited the results of research on the impact of female education on fertility rates.
Такие меры должны включать установление контрольных показателей, конкретных целей и сроков, а также учебные программы по вопросам руководства и навыкам ведения переговоров для нынешних и будущих женщин-лидеров.
Such measures should include the establishment of benchmarks, numerical goals and timetables, as well as training programmes on leadership and negotiation skills for current and future women leaders.
Он приглашает делегацию прокомментировать результаты исследований по вопросам дискриминации и нетерпимости, на которые имеются ссылки в периодическом докладе.
He invited the delegation to comment on the results of the surveys on discrimination and intolerance referred to in the periodic report.
Также в 2011 году будут опубликованы результаты исследования по вопросу использования времени.
The results of the time-use survey will also be issued in 2011.
Результаты исследований по вопросам внешнего долга используются для целей оказания технической помощи в рамках программы ДМФАС.
The DMFAS technical cooperation programme benefits from research work on debt issues.
Результаты исследования по вопросу насилия в отношении женщин, проведенные Гренландией в сотрудничестве с Фарерскими островами и Исландией, еще не опубликованы.
The results of the research on violence against women conducted by Greenland in cooperation with the Faroe Islands and Iceland had not yet been published.
Результаты исследования по вопросу об отношении властей к этническим меньшинствам были приведены в предыдущем периодическом докладе.
The results of the survey on the attitudes of authorities were given account of in the previous periodic report.
Результаты исследования по вопросу о равном обращении совпали с выводами прежних исследований.
The results of the research on equal treatment match those of earlier studies.
Этот вопрос следует обсудить дополнительно после получения результатов исследований по вопросу об эквивалентности классов должностей.
The matter should be discussed further once the findings of the grade equivalency studies were available.
В августе 2004 года Центральное статистическое бюро опубликовало результаты исследования по вопросам миграции, которое проводилось в мае - июле 2003 года.
In August 2004 the Central Bureau of Statistics published the results of a migration survey conducted in May-July 2003.
Эксперт от Нидерландов проинформировал GRB о результатах исследования по вопросу о пиковом уровне шума в вечернее и ночное время.
The expert from the Netherlands informed GRB about the results of a study on peak noise during the evening and night.
Это подтверждают результаты исследования по вопросу о Приложении VII к Базельской конвенции, которое было проведено секретариатом этого международного договора.
The Study Related to Annex VII of the Basel Convention commissioned by the secretariat of this treaty confirms this statement.
Эксперт от Соединенных Штатов Америки проинформировал GRE, что в конце текущего года будут получены дополнительные результаты исследований по вопросу об использовании ДХО.
The expert from the United States of America informed GRE that further study results on the use of DRL would be available at the end of this year.
За остающийся период Франция и Новая Зеландия должны передать свои результаты исследований по вопросу о содержании сухого вещества всем делегациям.
Meanwhile France and New Zealand should make their data on research on dry matter content available to all delegations.
В соответствии с резолюцией 45/114 Генеральной Ассамблеи государства-члены должны обмениваться опытом и результатами исследований по вопросам насилия в семье и сообщать о них неправительственным организациям.
In accordance with General Assembly resolution 45/114, Member States should exchange experiences and research findings regarding domestic violence and communicate them to non-governmental organizations.
Полученные выводы должны получить широкое распространение с учетом результатов исследований по вопросу об осуществлении национальной политики и программ.
The findings should be widely disseminated, taking into account the results of research on the implementation of national policies and programmes.
Сообщается о результатах исследования по вопросу зарубежной деловой деятельности Корейской Народно-Демократической Республики.
The results of a study of the overseas business presence of the Democratic People's Republic of Korea are reported.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 265012. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 838 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo