Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "релевантность" на английский

relevance
relevancy
И что более важно, необходимо повысить политическую релевантность искомой информации.
More critically, the policy relevance of the information needed to be improved.
В ходе последовавшей дискуссии участники подчеркнули важность и релевантность первых двух предложенных дополнительных показателей.
In the ensuing discussion, participants stressed the importance and relevance of the first two of the proposed additional indicators.
Число пунктов повестки дня постоянно растет, и это лишний раз подчеркивает способность Организации реагировать на мировые события, а также ее релевантность.
The number of items has grown steadily and further underlines the body's responsiveness to global events as well as its relevancy.
Таким образом, можно заключить, что этот низкохлорированный КЦХП может легко подвергнуться разложению при благоприятных условиях; тем не менее релевантность использования поверхностно-активного вещества для оценки реальной степени биоразложения в акватических средах вызывает вопросы.
Therefore, it can be concluded that this low chlorinated SCCP can be readily degraded if conditions are favourable; however, the relevancy of the use of a surfactant to estimate actual biodegradation in aquatic environments is questionable.
Внедрение СНС 2008 года позволит повысить релевантность информации национальных счетов страны.
Implementing 2008 SNA will improve the relevance of a country's national accounts information.
Под вопросом оказалась даже сама релевантность современных многосторонних норм и учреждений.
The very relevance of current multilateral rules and institutions has come into question.
Статистическому управлению, не располагающему значительным аналитических потенциалом, значительно сложнее обеспечивать долгосрочную релевантность своей продукции.
It is much more difficult to maintain the longer term relevance of our product lines without a strong analytic capacity within the statistical office.
Часто источником проблем являются значимость и релевантность административных данных с точки зрения статистических концепций.
Obstacles are often encountered in dealing with the validity and relevance of the administrative data for statistical concepts.
Точная релевантность этих положений будет определяться окончательной сферой охвата данного правового документа.
The exact relevance of these provisions will depend on the final scope of the instrument.
Следует описывать релевантность и точность оценок.
The relevance and accuracy of the estimates should be described.
Однако государства-члены должны верить в международную релевантность этой Организации.
However, Member countries must believe in the international relevance of this Organization.
При таком режиме релевантность таких концепций, как разделение властей, является менее важной, чем возможность определенных ответов на юридические вопросы.
In such a regime the relevance of concepts such as separation of powers is less important than the possibility of determinative answers to legal questions.
К характеризующим "продукт" составляющим относятся релевантность, согласованность и сопоставимость.
The "product oriented" components are: relevance; coherence; comparability.
Важно не ограничить релевантность проектов статей непринятием во внимание фундаментальных различий, которые существуют между организациями.
It was important not to limit the relevance of the draft articles by failing to take account of the fundamental differences that existed between organizations.
Прогнозные и целевые значения показателей, а также их релевантность для целей экологической политики поясняются редко или недостаточно.
Projections, targets and the relevance for environmental policy are rarely or insufficiently explained.
Данный подход позволил повысить одновременно релевантность отобранных показателей, доверие пользователей к этим показателям и качество информирования о них.
This approach served to enhance the relevance of the chosen indicators, users' confidence in the indicators, and the quality of communication about them.
Выездная работа статистиков, как представляется, заставила многих участников поставить под сомнение релевантность своих выводов.
If the statisticians had worked in isolation, a number of actors would likely have questioned the relevance of their work.
К числу ключевых критериев межсекторального обзора относятся релевантность, эффективность, результативность, воздействие и устойчивость.
Key criteria for the cross-sectoral review include relevance, effectiveness, efficiency, impact and sustainability.
Организации ставят под сомнение релевантность этих принципов в вопросах, касающихся трудовых отношений в Организации Объединенных Наций.
The organizations question the relevance of these principles in the context of United Nations employment matters.
Большинство респондентов в регионе, включая сотрудников ПРООН и представителей организаций - партнеров ПРООН, подтвердили релевантность такого подхода.
The majority of respondents in the region, including UNDP staff and representatives of UNDP partner organizations, confirmed the relevance of such an approach.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 413. Точных совпадений: 181. Затраченное время: 382 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo