Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "речь не шла" на английский

No one said anything
This was not

Предложения

Речь не шла о том, что надо убивать.
No one said anything about killing anybody.
О других членах группы речь не шла.
The other members of the group were not mentioned to him.
О сотрудничестве в ядерной области, вопреки утверждениям, речь не шла...
It was not on nuclear cooperation as is being alleged...
О временном применении договора в ходе рассмотрения статьи 15 на Венской конференции речь не шла.
The provisional application of treaties was not raised during the consideration of article 15 at the Vienna Conference.
В переговорах между ними обсуждался вопрос возможного механизма раздела власти, однако об окончательных условиях речь не шла.
While their discussions included the issue of an eventual power sharing arrangement, the final terms were never agreed.
Переговорная позиция Торландии допускала уступки в вопросах, в которых речь не шла о национальной безопасности или о нераспространении.
Torland's negotiating stance allowed concessions to be made on points where national security or non-proliferation was not an issue.
И опять речь не шла о ракетах как таковых.
Once again, missiles were not emphasized per se.
Аресты подобного рода представляют собой одну из форм коллективного наказания, поскольку в большинстве случаев речь не шла о личной ответственности арестованных.
Arrests of this kind constitute a form of collective punishment as in most instances there is no regard for the personal responsibility of those arrested.
В данном случае речь не шла о расовой дискриминации.
Racial discrimination was not alleged in that case.
И о членстве в НАТО речь не шла.
And NATO membership was not part of the deal.
Я бы оценил вашу деликатность, если бы речь не шла о расследовании серии убийств, мисс Маунтфорд.
I'd admire your discretion if I wasn't investigating multiple murders, Miss Mountford.
В конечном итоге выяснилось, что речь не шла о мечети, однако на этом месте предполагалось строительство таковой.
It finally turned out that there had been no mosque, but that there were plans to build one.
В тот период времени речь не шла о демобилизации комбатантов ПАЛИПЕХУТУ-НОС.
At that time, demobilization did not yet involve PALIPEHUTU-FNL combatants.
Следовательно, речь не шла об административной процедуре, связанной с отказом во въезде, поскольку действия сотрудников не охватывались положениями, касающимися вопросов миграции или определения статуса.
Therefore, there was no administrative procedure for denial of entry because the officers' action was not within migration matters or regulation.
В то же время о расторжении контракта речь не шла.
However, the Contract was never cancelled.
Только 36 человек были гражданами других стран, и в этом случае о "конвейерной депортации" речь не шла.
Only 36 had been citizens of other countries, to which the issue of "chain deportation" did not apply.
Сначала речь не шла о "разумном замысле".
And we don't know what's going on.
В ходе нынешней миссии это не представляло собой проблему, поскольку дипломатов было много и речь не шла о неожиданном посещении.
This did not pose a problem during the course of this mission since many diplomats were present and it was not a surprise visit.
Аналогичным образом, в случае второго ареста речь не шла о том, чтобы арестовать именно его.
The second arrest was likewise not an action directed against the author personally.
Этот орган пришел к заключению, что действительно были совершены ошибки, но ни в коем случае речь не шла о национальном явлении.
It had concluded that mistakes had been made but that on no account had it been a national phenomenon.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 64. Точных совпадений: 64. Затраченное время: 84 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo