Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "речь шла об" на английский

it were a
it was about
concerned the
dealt with the
involved the
cases for
profiled
it was based on
reference was made to
those had been
These included
Кажется, речь шла об ограблении.
I thought this was meant to be a robbery.
Мне казалось, речь шла об откровенной дискуссии.
I thought this was supposed to be an honest discussion.
В этой связи речь шла об авторитете Совета и МОТ.
The credibility of both the Council and the ILO were at stake in that regard.
В общем, речь шла об осуществлении комплексной программы структурной реформы государственного сектора.
This was, in sum, an integrated programme of structural reform of the public sector.
По мнению правительства, речь шла об обычной процедуре, предусмотренной законом.
This, in the Government's view, was a normal way of proceeding and was in accordance with the law.
В частности, делегация должна указать, в каких случаях речь шла об актах этнической или расовой дискриминации.
In particular, the delegation should indicate which cases had involved acts of ethnic or racial discrimination.
Таким образом, речь шла об экстрадиции заявителя в государство, где ему грозила смертная казнь.
The problem was therefore that of extradition to a State where the author would be subject to the death penalty.
На третьем заседании практикума речь шла об инфраструктуре пространственных данных и ее социально-экономической выгоде.
The third workshop session was devoted to spatial data infrastructure and socio-economic benefits.
Когда речь шла об оценке эффективности подготовительных мер, страны определяли слагаемые успеха, а также области для будущей работы.
When it came to the assessment of the effectiveness of preparedness measures, countries identified elements of success as well as areas for future work.
В ряде вопросов и комментариев участников речь шла об участии в сотрудничестве правозащитных механизмов, в частности договорных органов.
A number of questions and comments of participants referred to the role of human rights mechanisms, in particular treaty bodies, in cooperation.
В рамках данного дела речь шла об определении размера убытков, понесенных продавцом в результате нарушения договора покупателем.
This case deals primarily with the determination of the amount of damages suffered by the seller as the result of the breach of contract by the buyer.
До сих пор речь шла об экспериментировании и нововведениях как основных новых чертах этого этапа в эволюции ДООН.
So far reference has been made to experimentation and innovation as principal new features of this phase in the evolution of UNV.
В первом сообщении речь шла об охранной компании, которая «принадлежит гражданину Франции, проживающему в Абиджане».
The first report described the security company as "owned by a French national based in Abidjan".
В следующих двух докладах речь шла об условных ресурсах.
The next two presentations focused on contingent resources.
В деле речь шла об отказе в проведении заседания расистского характера в законодательном органе заинтересованного государства-участника, Канады.
That case had involved a denial of a right to hold a racist meeting in the legislature of the State party in question, Canada.
В обоих случаях речь шла об установлении завышенных цен на товары, продаваемые промышленным предприятиям, которые являются их потребителями.
Both cases deal with the pricing of goods sold to business consumers.
Среди других поднятых вопросов речь шла об укреплении региональных центров и содействии созданию потенциала, оказанию технической поддержки и передаче технологий развивающимся странам.
Other issues raised included strengthening of regional centres and promoting capacity-building, technical support and technology transfer for developing countries.
В одном случае речь шла об осуществлении Международного кодекса по управлению безопасностью.
One concerned the implementation of the International Safety Management Code.
В еще меньшем количестве решений речь шла об обязательстве продавца на основании статьи 85 обеспечить сохранность товара.
A small number of decisions have dealt with the seller's article 85 obligation to preserve goods.
Это были не просто высокие цели или благие пожелания; речь шла об основных потребностях человека, достижимых в наши дни.
Those were not just visionary goals or mere aspirations; they were basic human needs achievable within our lifetime.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 227. Точных совпадений: 227. Затраченное время: 99 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo