Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "решимости" на английский

determination to resolve to commitment to resolute
dedication
decisiveness
determined to committed to intent on
resolution
willingness
courage
desire

Предложения

1027
1016
665
647
544
486
Оба они служат символами нашей решимости активизировать свои усилия в противостоянии бедствию терроризма.
Both serve as emblems of our determination to reinvigorate our efforts to counter the scourge of terrorism.
Это также стало бы свидетельством решимости вновь положить конец насилию.
It would also convey the determination to restore a cessation of violence.
Комитет выражает признательность международному сообществу, которое объединилось в решимости помочь Гаити пережить эту катастрофу.
The Committee extends its appreciation to the international community, which stands united in its resolve to help Haiti overcome this catastrophe.
Создание правительством страны Департамента по делам беженцев свидетельствует о его решимости укреплять национальную систему защиты.
The establishment by his Government of a Department of Refugee Affairs testified to its resolve to strengthen its national protection framework.
Суринам тверд в своей решимости достичь ЦРДТ к 2015 году.
Suriname stands firm in its commitment to achieve the MDGs by 2015.
Малайзия убеждена в решимости правительства добиться улучшения в этих областях.
Malaysia was convinced of the Government's commitment to make improvements in those areas.
Подписание Факультативного протокола даст возможность для последующего подтверждения решимости Ирландии обеспечить полное соблюдение прав человека на практике.
Signing the Optional Protocol would be an opportunity to continue to affirm Ireland's determination to achieve full respect for human rights in practice.
О такой решимости усовершенствовать систему подотчетности в докладе сказано мало.
Little in the report reflected such determination to improve the system of accountability.
Они стали свидетельством решимости нашего народа использовать диалог между цивилизациями как основу сотрудничества и сосуществования.
They have been an expression of our people's determination to embrace dialogue among civilizations as a cornerstone of cooperation and coexistence.
В последние годы международное сообщество стало свидетелем решимости обеспечить ответственность за совершение международных преступлений и покончить с безнаказанностью.
In recent years the international community has evidenced a determination to ensure accountability for the commission of international crimes and to put an end to impunity.
Это должно служить укреплению решимости международного сообщества способствовать успеху переходного процесса посредством эффективной подготовки этих сил.
That should serve to strengthen the international community's resolve to contribute to the transition's success by effectively training those forces.
Сьерра-Леоне поддерживает Департамент в его решимости защищать свободу информации как естественное право.
It supported the Department's determination to uphold freedom of information as a natural right.
Этот быстрый рост свидетельствует о всеобщей решимости урегулировать гуманитарные проблемы, порождаемые противопехотными минами.
This rapid increase testifies to the general determination to address the humanitarian problems caused by anti-personnel mines.
В этой связи они вновь заявили о своей решимости добиваться скорейшего завершения Дохинского раунда.
In this regards, they reiterated their resolve to achieve an early conclusion of the Doha Round.
Во-вторых, вы подчеркнули необходимость возобновления усилий по предупреждению и глубокой международной решимости положить конец конфликту.
Second, you highlighted the need for a renewed focus on prevention and strong international resolve to bring about an end to conflict.
Мы хотим заверить международное сообщество в нашей решимости ограничить использование ядерной энергии исключительно мирными целями.
We wish to assure the international community of our determination to restrict the use of nuclear energy to purely peaceful purposes.
Механизм взаимного контроля африканских стран является ярким свидетельством нашей решимости совершенствовать управление на континенте.
The African Peer Review Mechanism is a clear demonstration of our determination to improve governance in the continent.
Они были впечатляющим свидетельством решимости народа Афганистана участвовать в политическом процессе.
They were an impressive sign of the resolve of the people of Afghanistan to take part in the political process.
Правительство Кубы пре-исполнено решимости реализовать все цели комп-лексной программы.
The Government of Cuba was fully committed to achieving all the objectives of the integrated programme.
Уровень групповой решимости этой семьи просто зашкаливает.
The level of group determination in that family was just off the charts.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5769. Точных совпадений: 5769. Затраченное время: 76 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo