Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "рубрика светской хроники" на английский

Искать рубрика светской хроники в: Oпределение Синонимы
gossipcolumn
gossip column

Другие результаты

Он наговорил ужасных вещей про Илая в рубрике светской хроники.
He said some nasty things about Eli in a gossip column.
Сегодня амбиции многих матерей из рабочего класса состоят в том, чтобы видеть, что их дочери становятся успешными полураздетыми "velina", которым удается попасть в рубрики светской хроники, флиртуя с сердцеедом из последнего телевизионного шоу или подающим надежды молодым футбольным игроком.
And today, the ambition of many working-class Italian mothers is to see their daughters become a successful scantily clad "velina" who, in turn, manages to hit the gossip columns by flirting with the latest muscleman-turned-TV heartthrob or some budding young football player.
Надеюсь тоже попасть в светскую хроники.
I'll end up in all the gossip columns.
Ты не показывала объявление о бале в светской хронике.
You didn't show me the announcement of your birthday ball in the society news.
Это напоминает сообщения светской хроники, нежели данные разведки.
This looks more like high society chronics article, than intelligence data.
Сегодня мы с Мэл в светской хронике.
Mel and I are in the society page today.
Я никогда не пропускаю светскую хронику.
You know I never miss the society column.
Экзотические виды спорта и сенсационные разоблачения в мире спорта и светской хронике. И все это зрители телеканала "ЛАД" найдут в рубриках программы "Персона", "С места события", "Блеск звезды", "Свободный художник" и "Детский мир".
The audience of TV channel "LAD" can find all of these in its regular features "Person", "On-the-Spot", "Star Light", "Free-Lance Artist" and the "The Children's World".
Родители Филипа усадили меня вчера и сказали, что я должна вернуть имя Шоуолтер в светскую хронику.
My in-laws sat me down last night and told me I must decide how to keep the Showalter name in the society pages.
Я больше думал о светской хронике, чем о политической интриге.
I was thinking more gossipcolumn than political intrigue.
С помолвкой Гая это было на всех страницах светской хроники.
It's been all over the society pages with Guy's engagement.
Стерн велел написать положительный отзыв о "Правде" в светской хронике.
Stern told the page six to write up about truth.
Я, конечно, слышал ваше имя, но я не фанат светских хроник.
Well, I'd heard your name of course, but I'm not a big fan of gossip columns.
Я видел её на страницах светской хроники.
I've seen her in the society pages.
Сбежавшей жены, в соответствии один из светской хроники.
Estranged wife, according to one of the gossip columns.
Маленькая девочка не мечтает стать журналистом светской хроники (желтой прессы).
There's no such thing as a little girl who dreams of being a gossip columnist one day.
К примеру: я не нашел упоминания о дне рождения моей жены в... светской хронике.
For instance, I could find no reference to my wife's birthday in the... in the society news.
Мой порок, один из самых невинных, - читать в газетах светскую хронику Лондона.
Well, my most innocent vice is reading the news of London society.
Вы не читали о нем в светской хронике?
So, you never saw his name in the society pages, then?
Это пригодится для большой колонки светской хроники.
It'll make a great gossip column.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 36. Точных совпадений: 0. Затраченное время: 57 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo