Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "самостоятельно" на английский

Искать самостоятельно в: Oпределение Синонимы

Предложения

178
170
144
Порядок и форма предоставления содержания детям определяются родителями самостоятельно.
The ways and means of providing for their children's maintenance are determined by parents independently.
В период досудебного разбирательства следователь самостоятельно принимает решения о производстве следственных действий.
A preliminary investigator makes decisions concerning the performance of investigative activity during pre-trial proceedings independently.
Как показывает жизнь, развивающиеся страны не могут самостоятельно выбраться из паутины нищеты.
The simple fact of life is that developing countries cannot escape the web of poverty through their own efforts alone.
Малави не может самостоятельно осуществить свои программы в области развития.
Malawi cannot go it alone in the implementation of its development programmes.
Сотрудники Департамента проводили расследования самостоятельно и в координации с Управлением служб внутреннего надзора.
The staff of the Department have carried out investigations on their own and in coordination with the Office of Internal Oversight Services.
Одним из важных примеров здесь является неспособность рынков самостоятельно обеспечить экологическую устойчивость экономической деятельности.
An important example in this regard is the inability of markets to ensure on their own the environmental sustainability of economic activity.
При отсутствии такого согласия государственный орган определяет этот порядок самостоятельно путем заключения с каждой общиной отдельного договора.
In the absence of such consent the State authority will define this procedure independently by concluding a separate agreement with each religious community.
Путем внесения этих изменений Швейцария самостоятельно реализует меры, предусмотренные Советом Безопасности.
In amending this order, Switzerland is independently implementing the measures adopted by the Security Council.
Статья 26 предусматривает право принимать самостоятельно решение о фамилии каждого супруга после бракосочетания.
Article 26 foresees the right to decide independently on the surname of each spouse after the wedding.
Фонд самостоятельно определит группу необходимых специалистов для проведения комплексных медицинских обследований.
The Fund shall determine independently the pool of specialists necessary to carry out full medical evaluations.
Государственные научные учреждения должны изыскивать дополнительные финансовые источники самостоятельно.
State scientific institutions have to search for additional financial sources independently.
Оратор призывает Аргентину признать право жителей Фолклендских островов самостоятельно выбирать форму правления на своей территории.
He called on Argentina to recognize the right of the Falkland islanders independently to choose the form of government in their Territory.
Ключевые программы будут самостоятельно оцениваться и рассматриваться при участии всех партнеров.
Core programmes will be independently evaluated and the results reviewed with all partners.
Она может выполнять задачи в составе КСПМ или самостоятельно.
It may carry out duties within the Collective Peace-keeping Forces or independently.
Совершенно очевидно, что нынешняя группа крупнейших доноров не может самостоятельно решить финансовые проблемы БАПОР.
It was clear that the current group of major donors could not on their own solve the Agency's financial problems.
Иностранный наблюдатель осуществляет свою деятельность самостоятельно и независимо.
Foreign observers shall carry out their activities independently and autonomously.
Он будет действовать самостоятельно при администрации президента Республики.
It would function autonomously and be attached to the Office of the President of the Republic.
Фактически, множество содержания создается пользователями самостоятельно.
But actually, a lot of the content is created by the users themselves.
Двадцать четыре семьи предпочли восстановить свои жилища самостоятельно.
A total of 24 families opted to rehabilitate their shelters on a self-help basis.
Людям придется снова учиться жить самостоятельно.
The people there will have to learn to fend for themselves again.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 9087. Точных совпадений: 9087. Затраченное время: 95 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo