Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "сам процесс" на английский

the process process itself
the very process
act itself
Она определяет также сам процесс подготовки финансовых ведомостей.
It also defined the process for producing the financial statements.
Теперь будут серьезно упрощены требования к документам территориального планирования и сам процесс их принятия.
Now requirements to territorial planning related documents and the process of their acceptance will be essentially simplified.
Поэтому Организации пора пересмотреть сам процесс планирования.
It is therefore time for the Organization to rethink the planning process itself.
Попытки противников урегулирования подорвать авторитет Организации Объединенных Наций подрывают и сам процесс.
Efforts by opponents of a solution to undermine the credibility of the United Nations directly undermines the process itself.
Углублению понимания тематики Конвенции способствовал сам процесс подготовки доклада для Комитета.
The very process of reporting to the Committee has served to increase consciousness.
Теперь важно, чтобы успешным был сам процесс осуществления.
It is now important that the process of implementation become successful.
Максимальная стоимость была оценена в 35000 евро, а сам процесс должен длиться не более шести месяцев.
The maximum cost was estimated at EUR 35,000, and the process should not take longer than six months.
Необходимо обеспечить более широкую ответственность за функционирование учреждений бреттон-вудской системы, и сам процесс реформы должен быть всеохватным, легитимным и транспарентным.
There was a need to establish a broader ownership of the Bretton Woods institutions, and the reform process itself should be inclusive, legitimate and transparent.
Однако и сам процесс, и его механизмы, и совещания - это всего лишь способы и средства решения реальных проблемных вопросов.
The process, frameworks and meetings are mere tools and means to tackle real issues.
Основным недостатком является стоимость, поскольку сам процесс начинается с кусочков шин.
The main drawback is the cost, because the process begins with tyre chips.
Поэтому сам процесс сопряжен для нас с серьезными последствиями.
Therefore, the process itself has serious implications for us.
Однако он сталкивается с проблемами в отстаивании принципа универсальности и предупреждении любого негативного влияния двусторонних или территориальных проблем на сам процесс.
However, it had faced challenges in upholding the principle of universality and avoiding any negative impact of bilateral or territorial issues on the process.
Формирование и проведение политики означают нечто большее, чем разумное распределение ресурсов и ответственное руководство - важен сам процесс.
Policy formulation and implementation are more than a wise allocation of resources and good stewardship; the process matters.
Однако эти нарушения были недостаточно масштабными, чтобы подорвать сам процесс.
However, these were not of a magnitude to undermine the process.
Стандартных средств управления проектами недостаточно, а сам процесс по-прежнему, как правило, основан на бумажном документообороте.
Standard tools for project management are insufficient and the process is still very much paper-based.
Тем не менее сам процесс часто становится таким же важным, как и сама цель.
Nevertheless, the process often becomes as important as the goal itself.
Мы отмечаем, что сам процесс президентских выборов имел положительное воздействие на усилия по разоружению.
We note that the process of presidential elections itself had a positive effect on disarmament efforts.
Филиппины заявили, что сам процесс, как представляется, носил всеобъемлющий характер и полученные результаты достойны похвалы.
The Philippines stated that the process seemed comprehensive and the outputs very commendable.
Кроме того, в соответствии с этой философией следует рационализировать сам процесс межправительственного обзора.
In addition, the intergovernmental review process itself should be streamlined, consistent with this philosophy.
Более того, сам процесс работы над ней не менее важен, чем содержание новой конституции.
Indeed, the process is as important as the content of the new constitution.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 413. Точных совпадений: 413. Затраченное время: 95 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo