Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "свидетельствует о" на английский

Предложения

8524
813
548
283
262
234
Кроме того, недостаточный прогресс в достижении целей здравоохранения свидетельствует о взаимозависимом и взаимоукрепляющем характере ЦРДТ.
Moreover, the lack of progress on the health-related goals demonstrates the interconnected and mutually reinforcing nature of the MDGs.
Вышеизложенное свидетельствует о высокой степени произвольности в классификации бедствий, требующей принятия более полного подхода.
The foregoing demonstrates the high degree of arbitrariness in disaster categorization, militating in favour of a more holistic approach.
Значительное количество практических предложений свидетельствует о сложном характере международной лесохозяйственной повестки дня.
The large number of proposals for action reflects the complexity of the international forest agenda.
Этот прогресс свидетельствует о реализации конституционных и законных прав и о соблюдении положений Конвенции.
This progress reflects the enforcement of constitutional and legal rights and compliance with the Convention's provisions.
Это свидетельствует о намерении нынешнего президента Соединенных Штатов продолжать свою политику до последнего дня его администрации.
It demonstrates the insistence of the current United States presidency to pursue its policies until the last day of its administration.
Это свидетельствует о гибкости учредительной процедуры и свободном доступе к членству в профсоюзах.
This demonstrates the flexibility of the establishment procedure and the ease of access to trade union membership.
Деятельность МЖМДС свидетельствует о стремлении ПСО добиться равноправия женщин во всех сферах жизни.
The operation of the MWYCFA demonstrates the commitment of SIG to equality for women in all aspects of life.
Это свидетельствует о растущем признании универсальности Статута.
This is testimony to the growing acceptance of the universality of the Statute.
Но это свидетельствует о жестокости марокканской оккупации Западной Сахары.
It was also a testament to the cruelty of Morocco in its brutal occupation of Western Sahara.
Это свидетельствует о неспособности правительства обеспечить осуществление стратегии реинтеграции репатриантов.
This indicates a failure of the Government to ensure the implementation of the reintegration strategy for repatriated persons.
Информация АФП свидетельствует о продолжении официальным Ереваном политики на аннексию оккупированных азербайджанских земель.
The information from AFP is evidence of the continuation, by official quarters in Erevan, of the policy of annexing occupied Azerbaijani lands.
Это свидетельствует о расширении полномочий муниципалитетов.
It is a case of important strengthening of powers of municipalities.
Стремительный рост числа государств-участников свидетельствует о желании достичь универсальности конвенции.
This speedy increase in the number of States parties is witness to the desire to achieve the universality of the Convention.
Изменение методов работы Совета свидетельствует о всеобщем позитивном отношении.
Changes introduced in the working methods of the Council are an indication of a universal positive disposition.
Это свидетельствует о недостатках в системе управления активами в различных миссиях.
This indicates deficiencies in the system of asset management at the various missions.
Опыт Южной Африки свидетельствует о существовании расхождений на практике.
The experience in South Africa is that diversity exists in practice.
Оно свидетельствует о постоянном росте числа представлений до 2006 года.
It shows a steady increase in the number of submissions until 2006.
Решение Верховного суда свидетельствует о тщательном и внимательном изучении доказательной базы.
The Supreme Court ruling testifies to a thorough and careful review of the evidence.
Это также свидетельствует о некачественном планировании и проблемах с исполнением проектов.
This was also an indication of bad planning and problems with the execution of projects.
Это свидетельствует о решимости правительства Бенина обеспечить реализацию ЦРДТ к 2015 году.
That shows the determination of the Government of Benin to ensure that the MDGs become a reality by 2015.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 8514. Точных совпадений: 8514. Затраченное время: 370 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo