Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "своего рода" на английский

Искать своего рода в: Oпределение Синонимы
kind of
a sort of
kinda
somewhat of
a kind of some kind of
of sorts
his kind
a kind of a
a kind of an
a form
its kind
test
certain
somehow

Предложения

218
138
90
84
53
Это своего рода абстракция аудио выхода моего компьютера.
Now this is kind of the abstraction for the sound output on my computer.
Округ Берти - это своего рода показательный пример вымирания сельской Америки.
Bertie County is kind of a prime example in the demise of rural America.
Другими словами, был создан своего рода синтетический организм.
In other words, a sort of synthetic organism had been created.
Они соединились в своего рода коллективную триаду.
They've become linked together into a sort of collective triad.
Это своего рода поэзия нарочитой неловкости.
It is a sort of poetry of deliberate awkwardness.
Это было своего рода принятие риска.
It's kind of been taking on that risk.
Это своего рода придворная тюнинговая компания.
It's a sort of in-house tuning company.
Поэтому мои родители оказались в своего рода концлагере, трудовом лагере.
So my father and mother ended up in a sort of concentration camp, labor camp.
Эта свобода целенаправленна, это своего рода окно.
So this kind of freedom is a targeted and precise window.
Присутствовал на своего рода книжной вечеринке.
I was attending a sort of book event.
Это своего рода новое для меня чувство.
Which is kind of a new feeling for me.
Нам нужна компания ваших лучших людей, своего рода спецназ.
Now, we need a group of your best men, a sort of commando force.
Мы оставили там своего рода временную капсулу.
You see, we left a sort of a time capsule underneath there.
Я тоже ношу своего рода талисман.
I carry a sort of charm, too.
Это своего рода обзорный сюжет о новом поколении кандидатов.
It's a sort of think piece about the next generation of candidates.
Это был своего рода резкий переход.
It's been kind of an abrupt transition.
Это - своего рода заявление, подписанное 91-м человеком.
This is a sort of testament, signed by 91 people.
Моя мать была своего рода дизайнером.
And my mother was a kind of a designer, also.
В силу важности государственных предприятий кредитный бюджет становится своего рода параллельным бюджетом.
Due to the importance of public enterprises, the credit budget becomes a kind of parallel budget.
Движение Кана является своего рода пионером в области планирования семьи на Мальте.
The Cana Movement has been a pioneer in the field of family planning in Malta.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3996. Точных совпадений: 3996. Затраченное время: 180 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo