Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "сделанные" на английский

Предложения

229
204
100
82
Мы постарались максимальным образом учесть замечания, сделанные участвующими делегациями.
We have tried to take the greatest possible account of the remarks that were made by participating delegations.
Поэтому оратор поддерживает предложения, сделанные представителями Китая и Соединенных Штатов.
Therefore, he endorsed the suggestions made by the representatives of China and the United States.
В этом документе были полностью учтены рекомендации, сделанные Комитетом в отношении объединенных докладов Малави.
The Position Paper fully adopted the recommendations made by the Committee on the Combined State Party Report for Malawi.
В целом Консультативный комитет поддерживает предложения, сделанные в этой связи Генеральным секретарем.
In overall terms, the Advisory Committee supported the proposals made by the Secretary-General in that connection.
Я поддерживаю рекомендации, сделанные большинством членов Комитета.
I endorse the recommendations made by the majority of the Committee.
Рабочая группа обсудила замечания, сделанные делегациями.
The Working Party discussed the comments made by the delegations.
Правительство учитывает позитивные замечания, сделанные некоторыми международными наблюдателями в целях улучшения избирательного процесса.
Government is considering positive comments made by some of the international observers to improve the electoral process.
Ниже излагаются замечания и рекомендации, сделанные бюджетной рабочей группой и одобренные Правлением.
Comments and recommendations made by the budget working group and endorsed by the Board are set out below.
Консультативный комитет ожидает, что сделанные Омбудсменом рекомендации будут всесторонне рассмотрены Генеральным секретарем.
The Advisory Committee expects that the recommendations made by the Ombudsman will be given full consideration by the Secretary-General.
Следует проанализировать замечания по докладу, сделанные рядом африканских стран.
The observations on the report made by several African countries should be assessed.
Государство-участник сочло заявления, сделанные автором во время второй беседы, достоверными.
The State party considered the statements made by the author during his second interview to be plausible.
Европейский союз будет детально рассматривать заявления, сделанные политическими партиями и маоистами.
The European Union will be considering in detail the announcements made by the political parties and the Maoists.
Комиссия не имеет возможности надлежащим образом рассмотреть заявления, сделанные государствами-членами в Шестом комитете.
The Commission did not have an opportunity to give adequate consideration to the statements made by Member States in the Sixth Committee.
Государства-участники будут иметь возможность прокомментировать заявления, сделанные НПО во время рассмотрения их доклада Комитетом.
States parties will have an opportunity to comment on the statements made by NGOs during the Committee=s consideration of their report.
Наконец, она поддержала предложения, сделанные Египтом и Соединенными Штатами.
It finally expressed support for the proposals made by Egypt and the United States.
Любые заявления, сделанные обвиняемым агенту Ван Пелт... исключаются.
Any statements made by the defendant to Agent Van Pelt, out. I object.
Впервые Комитету пришлось рассмотреть рекомендации о помощи, сделанные секретариатом.
For the first time it had been called on to examine referrals made by the secretariat.
Ее делегация поддерживает сделанные представителем Венесуэлы замечания в отношении процесса набора кадров.
Her delegation supported the comments made by the representative of Venezuela regarding the recruitment process.
Я также хотел бы одобрить усилия, сделанные Председателем в этом направлении.
I also would like to commend the efforts made by the President in that direction.
Мы с особым удовлетворением отмечаем сделанные Специальным представителем разъяснения относительно дальнейших шагов в деле достижения приоритетов.
We particularly welcome the explanations made by the Special Representative on the further way ahead in the implementation of the benchmarks.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5044. Точных совпадений: 5044. Затраченное время: 83 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo