Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: сделанных в ходе
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "сделанных" на английский

made by conclusions statements
drawn
obtained
emanating
findings taken
presentations
delivered
entered
lessons
formulated

Предложения

Настоящий документ содержит замечания Швейцарии по ряду рекомендаций, сделанных Постоянным форумом на его пятой сессии.
The present document contains comments by Switzerland on a number of recommendations made by the Permanent Forum at its fifth session.
Директор Отдела обратил внимание Комиссии на соответствующие элементы заявлений, сделанных представителями государств-участников и зарегистрированных Секретариатом.
The Director of the Division brought to the attention of the Commission relevant elements from statements made by the representatives of States parties, as recorded by the Secretariat.
Группа также приветствует поступление добровольных взносов, сделанных Африканским союзом.
The Group also welcomed the voluntary contribution made by the African Union.
Эквадор принимает активные меры по выполнению рекомендаций, сделанных Комитетом в отношении его миграционной политики.
Ecuador was making considerable efforts to implement the recommendations made by the Committee in respect of Ecuador's migration policy.
С полным текстом докладов, сделанных рабочими группами, можно ознакомиться на веб-сайте РКИКООН.
The full versions of the presentations made by the working groups can be found on the UNFCCC website.
Просьба также описать шаги, предпринятые для выполнения рекомендаций, сделанных Комиссией.
Please also describe State party's efforts to implement the recommendations made by the Commission.
Комитет приветствует инициативу государства-участника по разработке Национального плана действий для выполнения рекомендаций, сделанных Комитетом в его предыдущих заключительных замечаниях.
The Committee welcomes the State party's initiative in establishing a National Plan of Action to implement the recommendations made by the Committee in the previous concluding comments.
Наблюдатель от Боливарианской Республики Венесуэла заявил о своей поддержке замечаний, сделанных Постоянным представителем Кубы.
The observer of the Bolivarian Republic of Venezuela expressed support for the remarks made by the Permanent Representative of Cuba.
Большинство предложений сделанных некоторыми корреспондентами, нашли отражение в сравнительно мелких изменениях проекта доклада.
Many of the suggestions made by some of the correspondents had been reflected in relatively minor changes to the draft report.
Она призывает правительство Колумбии принять необходимые меры во исполнение рекомендаций, сделанных Комитетом.
The Commission encourages the Government of Colombia to follow up on the recommendations made by the Committee.
Агентство согласилось, что эта ошибка была следствием множества других сделанных тобой.
The Agency agreed that that mistake was endemic of too many others made by you.
Прокурор снабжает Палату предварительного производства копиями любых заявлений, сделанных потерпевшими.
The Prosecutor shall provide the Pre-Trial Chamber with copies of any representations made by the victims.
Резюме заявлений, сделанных представителями неправительственных организаций, приводится в приложении VIII к настоящему докладу.
A summary of statements made by representatives of non-governmental organizations is contained in annex VIII to the present report.
Впереди нас ждет осуществление других рекомендаций, сделанных в королевстве.
Ahead of us lies the implementation of the other recommendations made by the Kingdom.
Обзор и пересмотр рекомендаций, сделанных Комитетом на его первой сессии.
Review and recasting of the recommendations made by the Committee at its first session.
Естественно, конкретные аспекты процедур представления отчетности будут пересмотрены в свете рекомендаций, сделанных Консультативным советом.
Specific aspects of the reporting arrangements would naturally be subject to review, in the light of recommendations made by the Consultative Board.
Был обсужден вопрос о правомочности договорных органов принимать решения о приемлемости сделанных государствами оговорок.
The question of whether the treaty bodies could decide on the admissibility of reservations made by States was discussed.
Комитет учел мнения Рабочей группы в сделанных выше рекомендациях.
The Committee has taken into account the views of the Working Party in the recommendations made above.
Секретарь выступил с заявлением в отношении перечня сделанных или объявленных на Конференции взносов.
The Secretary made a statement regarding a list of pledges made or announced at the Conference.
Полный комплекс выводов, сделанных анализирующей группой, приобщается к настоящему докладу.
The complete set of conclusions drawn by the analysing group is annexed to this report.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3625. Точных совпадений: 3625. Затраченное время: 357 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo