Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "сделать акцент" на английский

Искать сделать акцент в: Oпределение Спряжение Синонимы
focus
emphasize
place emphasis
be emphasized
be placed
stress
be stressed
concentrate
В сотрудничестве между Организацией Объединенных Наций и панафриканской организацией надо сделать акцент на двух нынешних вопросах, представляющих интерес для Африки.
The cooperation between the United Nations and the pan-African organization must focus on two current issues of interest to Africa.
После обсуждения Рабочая группа сочла, что в проекте рекомендации 18 следует сделать акцент на поведении группы как единого субъекта.
After discussion, the Working Group agreed that draft recommendation 18 should focus on the behaviour of the group as a single entity.
Комитету следует сделать акцент на недостаток информации и призвать страны внимательнее рассмотреть связи между миграцией и развитием.
The Committee should emphasize the information deficit and call on countries to study the linkage between migration and development more closely.
Моя делегация хотела бы сделать акцент на взаимоотношениях Совета с Экономическим и Социальным Советом и его сотрудничестве с африканскими региональными организациями.
My delegation would like to focus on the Council's relations with the Economic and Social Council and its cooperation with African regional organizations.
В Ливане все политические силы должны сделать акцент на поисках выхода из нынешнего политического тупика.
In Lebanon, all political forces should focus on seeking a solution to the current political impasse.
Сейчас нам следует сделать акцент на том, чем мы уже располагаем.
We should focus now on what is already available to us.
Ряд делегаций выразил мнение, что вместо этого следовало бы сделать акцент на уважении достоинства жертвы.
Some delegations took the view that there should instead be a focus on treating victims with respect for their dignity.
В ходе ведущихся дискуссий по нелегитимной задолженности нужно сделать акцент на ответственность кредиторов.
The focus of the ongoing debate on illegitimate debt should be on creditor responsibility.
Это откроет новый этап работы, где надо будет сделать акцент на осуществлении Конвенции и работать в русле ее универсального принятия.
This will open a new phase of work where the focus must be on implementation of the Convention and working towards its universal adoption.
В определении бедствия следует сделать акцент как на событии, так и на его последствиях.
The definition of disaster should focus on both the event and the consequences.
Несколько членов особо отметили, что в докладе Генерального секретаря следует сделать акцент на мандате, относящемся к ситуациям вооруженного конфликта.
It was stressed by several members that the Secretary-General's report must focus on the mandate that related to situations of armed conflict.
Крайне важно сделать акцент не только на краткосрочной поддержке, но и прежде всего на оказании жертвам внутрисемейного насилия долгосрочной помощи.
It's crucial that the focus is not only on short-term support but particularly also on giving long-term support for victims of intimate partner violence.
Поэтому Саммит должен сделать акцент на том, как реанимировать борьбу с нищетой в мире.
So this Summit must focus on how to get the fight against world poverty back on track.
Во-вторых, как верно заметил Генеральный секретарь, при рассмотрении проблемы международного терроризма мы должны сделать акцент на защите гражданских лиц.
Secondly, as the Secretary-General correctly stated, when addressing the problem of international terrorism we must focus on the protection of civilians.
Именно поэтому столь важно сделать акцент на обеспечении справедливости.
This is why the focus on equity is so vital.
Нам нужно сделать акцент на практических аспектах сотрудничества между системой Организации Объединенных Наций и Советом по вопросам мира и безопасности Африканского союза.
We need to focus on practical aspects of cooperation between the United Nations system and the African Union's Peace and Security Council.
Сейчас в ходе этих прений следует сделать акцент на роли женщин в процессе миростроительства.
At this time, the debate should focus on the role of women in peacebuilding.
Их адекватное участие в мирных переговорах поможет им сделать акцент на особых трудностях, с которыми женщины постоянно сталкиваются.
Their adequate participation in peace negotiations will help them focus on the special difficulties that women confront at such times.
Другие же высказались за то, чтобы сделать акцент на более развитых областях практики государств.
Still others favoured a focus on the more highly developed areas of State practice.
Необходимо вновь сделать акцент на увеличении потока внутренних поступлений посредством расширения базы налогообложения, обеспечивающего повышение степени предсказуемости поступлений.
There was a need to develop a renewed focus on enhancing domestic revenues through broadly based taxation, thus enabling greater predictability of revenues.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 267. Точных совпадений: 267. Затраченное время: 81 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo