Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "сделать вывод" на английский

Искать сделать вывод в: Oпределение Спряжение Синонимы
infer
draw
suggesting
deduce
be seen
be assumed
inference
lesson
finding

Предложения

Мы можем сделать вывод, что убийца был аккуратен, пряча останки... выбирая жертв, чье исчезновение не привлечет большого внимания.
We can infer the killer's been careful in disposing of the remains... selecting victims whose disappearance wouldn't draw unusual attention.
Мы можем сделать вывод только о их присутствии.
We can only infer their presence.
Специальный докладчик вынужден сделать вывод об отсутствии свидетельств уменьшения количества нарушений права на жизнь.
The Special Rapporteur is constrained to conclude that there is no indication that the number of violations of the right to life has decreased.
Только это может сделать вывод американских войск из Ирака реалистичным в обозримом будущем.
Only this can make a withdrawal of US troops from Iraq realistic in the foreseeable future.
Из сказанного нельзя сделать вывод, что бухгалтерию надо радикально менять.
It should not be concluded from the above that bookkeeping needs to be changed radically.
Большинству людей легко сделать вывод, что я террорист.
Most people find it easy to conclude that I'm a terrorist.
Есть несколько наборов обоснований, позволяющих сделать вывод о стойкости ГХБД.
There are several lines of evidence available to conclude on the persistence of HCBD.
Мониторинг ситуации в тюрьмах позволил секции сделать вывод об определенном прогрессе.
Based on monitoring of prisons the Section found that some progress was achieved.
Установленные Миссией факты позволяют сделать вывод о несоблюдении положений о серьезных нарушениях четвертой Женевской конвенции.
From the facts it ascertained, the Mission finds that there has been a violation of the grave breaches provisions of the Fourth Geneva Convention.
В целом, сложно сделать вывод об эффективности и рациональности представленных страновых схем.
Overall, it is difficult to conclude about the effectiveness and efficiency of country schemes presented.
Однако государство-участник подчеркивает, что только одно это противоречие не позволило бы сделать вывод о необоснованности сообщения.
The State party nevertheless emphasizes that that contradiction alone is not a sufficient basis for concluding that the communication is unfounded.
Государство просит Комитет сделать вывод о том, что высылка автора в его страну происхождения не явится нарушением международных обязательств Швейцарской конфедерации.
The State requests the Committee to find that the return of the author to his country of origin would not constitute a violation of Switzerland's international obligations.
Постоянный характер поступления сообщений позволяет сделать вывод, что оружие поставляется морем и что в этом районе необходимо усилить наблюдение.
The persistence of reports makes it plausible that weapons are delivered by sea and this should be a continued area of vigilance.
Этот высокий показатель позволяет сделать вывод, что поступления от экспорта услуг могут выступать немаловажным источником средств для структурной перестройки экономики соответствующих стран.
Given this high ratio, one could suggest that the revenues earned from the exports of services might constitute a non-negligible source of funds for structural transformation in the respective economies.
Задачи тогда выглядели колоссальными, но сегодня мы должны сделать вывод, что прогресс, действительно, был достигнут.
The challenges back then looked daunting, but today we have to conclude that progress has indeed been made.
Комиссия может лишь сделать вывод о том, что такая документация удерживается в целях возобновления запрещенного производства.
The Commission can only conclude that they are being retained in order to resume proscribed production.
Это позволяет сделать вывод о существовании других меньшинств, которые используют иной язык и отношение к которым является несколько иным.
That implied the existence of still other minorities using local languages which had been treated differently.
Таким образом, приходится сделать вывод, что контроль носит скорее пассивный, нежели ярко выраженный активный характер.
The conclusion, therefore, is that the monitoring is passive at best rather than proactive.
Таким образом, Комитет обязан сделать вывод, что эта информация является точной.
The Committee must therefore assume them to be accurate.
Приведенный выше анализ позволяет сделать вывод о необходимости дальнейшей работы над определенными в настоящей главе вопросами, касающимися разработки и реализации успешных стратегий развития предприятий.
The above discussion has highlighted the need for further work on the issues identified in this chapter related to the formulation and implementation of successful enterprise development strategies.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1661. Точных совпадений: 1661. Затраченное время: 113 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo