Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "сделать первые шаги в" на английский

Организация американских государств помогла ОБСЕ сделать первые шаги в борьбе с терроризмом.
The Organization of American States has enabled the OSCE to take its first steps in organizing the fight against terrorism.
Фаипуле пришли к убеждению в том, что в интересах жителей Токелау сделать первые шаги в новом конституционном пространстве.
They became convinced that it was in the interests of all Tokelauans to dip a toe into new constitutional territory.
Следует сделать первые шаги в направлении повышения эффективности и качества государственного управления.
The first steps towards improving effectiveness and quality of public administration should be taken.
В соответствии с соглашением, стороны должны сделать первые шаги в направлении создания банковского канала для облегчения гуманитарной торговли.
According to the agreement, the parties are to take tentative steps towards establishing a banking channel to facilitate humanitarian trade.
Принятие Генеральной Ассамблеей резолюции 61/89 показало, что значительное число государств из всех регионов мира готовы сделать первые шаги в направлении заключения юридически обязательного договора о торговле оружием.
The adoption of resolution 61/89 by the General Assembly revealed a very significant mass of States from all regions of the world willing to take the first steps towards a legally binding arms trade treaty.
Мы упорно работаем над обеспечением более современных условий проживания, здравоохранения и образования для населения страны, и нам удалось сделать первые шаги в процессе сокращения масштабов нищеты.
We have worked hard to provide better housing, health and education facilities for our people and have managed to make signal progress in reducing poverty.
По мнению Комитета, было бы также необходимо сделать первые шаги в направлении формирования доверия к процедурам оценки соответствия в других странах - членах ВТО посредством утверждения общих процедур типа, описанных в руководствах ИСО/МЭК.
The Committee also felt that initial steps must be taken to establish confidence in the conformity assessment procedures of other WTO members through the adoption of common procedures such as those specified in ISO/IEC Guides.
Это - краткий учебник, который покажет Вам, как сделать первые шаги в нелегком деле избавления Вашего компьютера от программ-шпионов и прочего хлама с использованием Spybot-Search&Destroy.
This is a short tutorial to show you the first steps you have to do to remove spyware and other kinds of malware from your computer, using Spybot-Search&Destroy.
Мы все сегодня имеем возможность сделать первые шаги в этом направлении, отвергнув агрессивную и циничную армянскую риторику и предав правосудию государство-агрессор и его преступный марионеточный режим на оккупированных азербайджанских территориях.
We all have the opportunity to start doing so, today, by rejecting the aggressive and cynical Armenian rhetoric and bringing the aggressor-State and its criminal puppet regime in the occupied Azerbaijani territories to justice.
Специальное бюджетное решение, которое использовалось на протяжении предыдущих полутора лет, обеспечило лишь минимальный потенциал, позволив Организации сделать первые шаги в направлении обеспечения непрерывности деятельности и получить финансовые и людские ресурсы, но только на временной основе.
The ad hoc budget solution used for the previous one and a half years had only ensured a minimum capacity, enabling the Organization to take the first steps towards business continuity management and providing only temporary financial and human resources.
Что касается регионального и международного сообщества, то их действия сегодня, как и в ближайшие недели, могут направить ситуацию в другую сторону, чтобы не повторить насилие в Кении и сделать первые шаги в направлении более стабильного и демократического будущего.
As for the regional and world community, their actions today and in the coming weeks could make the difference between a reprise of the violence in Kenya and the first step towards a more stable and democratic future.

Другие результаты

Возможность сделать первый шаг в ответ на призыв Генерального секретаря открывают новые стратегические планы.
The new strategic plans offered an opportunity to take the first steps toward answering the call of the Secretary-General.
Необходимо оставить в стороне все политические расчеты в отношении того, какое из государств должно сделать первый шаг в этом направлении.
It was vital to set aside any political calculations regarding which State should take the first step in that direction.
Я настоятельно призываю Генеральную Ассамблею сделать первый шаг в этом направлении, тщательно рассмотрев изложенную в настоящем докладе стратегию выполнения обязанности защищать население.
I would urge the General Assembly to take the first step by considering carefully the strategy for implementing the responsibility to protect described in the present report.
Цель заключалась в том, чтобы сделать первый шаг в деле оценки динамичного роста торговли креативными товарами и услугами на мировых рынках.
The intention was to give a first step to capture the dynamic growth of creative goods and services in world markets.
Вот почему я счастлив и горд Наконец-то сделать первый шаг в мою взрослую жизнь.
And that's why I'm proud and happy to finally take my first steps into the world of adulthood.
  Для того чтобы сделать первый шаг в направлении партнерства с нашей компанией, пожалуйста, заполните приведенную ниже форму.
  To make the first step towards a partnership with our company, please fill in the form below.
Мы должны сделать первый шаг в том направлении, на котором возможно достижение договоренности.
We must take a first step on whatever is agreeable.
Но именно Берлин должен сделать первый шаг в сторону возобновления диалога с Вашингтоном после того, как Шредер громко хлопнул дверью.
But it is Berlin that has to do the first step towards resuming dialogue with Washington after Schröder slammed the door.
Тем не менее на Конференции по разоружению в Женеве не была проявлена необходимая политическая воля для того, чтобы сделать первый шаг в этом направлении.
However, there was no corresponding political will to take the first step in that direction in the Conference on Disarmament in Geneva.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 19062. Точных совпадений: 11. Затраченное время: 331 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo