Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "северный кавказ" на английский

Искать северный кавказ в: Oпределение Синонимы
North Caucasus
northern caucasia
Northern Caucasus
North Caucuses
Северный Кавказ - самый многонациональный район России.
North Caucasus - the most multicultural area of Russia.
Посещение Российской Федерации, включая Северный Кавказ, было перенесено на декабрь 2004 года.
The visit to the Russian Federation, including the North Caucasus, has been rescheduled for December 2004.
Особое внимание уделяется подготовке сотрудников правоохранительных органов при командировании на Северный Кавказ.
Special attention is given to the training of law enforcement officers detached to the Northern Caucasus.
Действительно, ослабленная Россия, которая будет наследием Путина, потом также уступит Северный Кавказ и Поволжье их растущему мусульманскому населению.
Indeed, the weakened Russia that will be Putin's legacy will then also lose the Northern Caucasus and the Volga region to their growing Muslim populations.
Конференция призвала также правительство предпринять необходимые шаги для облегчения поездки Представителя на Северный Кавказ.
The Conference also urged the Government to take the necessary steps to facilitate a visit to the North Caucasus by the Representative.
Вооруженные столкновения вновь сотрясают Северный Кавказ.
Armed clashes have again shaken the north Caucasus.
Северный Кавказ - это область, расположенная на границе умеренного и субтропического поясов.
North Caucasus - a region located on the border of the temperate and subtropical zones.
Только во второй поло-вине XIX века в результате почти 50-лет- ней Кавказской войны Северный Кавказ был присоединен к России.
Only in the second half of the XIX century as a result of nearly 50 years of her Caucasian War, the North Caucasus was annexed to Russia.
Исторические обиды и современные про- тиворечия между народами приводили и приводят к конфликтам, поэтому Северный Кавказ остается болезненной точкой на карте России.
Historical grievances and contemporary pro contradiction between nations have led and lead to conflict, so the North Caucasus remains a painful point on the map of Russia.
Эта точки зрения в целом повторялась другими должностными лицами, с которыми Представитель встречался в Москве перед своими поездками на Северный Кавказ.
These views were generally echoed by other officials with whom the Representative met in Moscow prior to undertaking his field trips to the North Caucasus.
Эксперты Европейского комитета по предупреждению пыток более десяти раз посетили с инспекционными проверками Российскую Федерацию, включая Северный Кавказ.
Experts from the European Committee for the Prevention of Torture have carried out more than 10 inspection visits to the Russian Federation, including the Northern Caucasus.
Она также рекомендовала властям обеспечить доступ международных наблюдателей на Северный Кавказ, включая Рабочую группу по насильственным исчезновениям и специальных докладчиков по вопросу о пытках и внесудебных казнях.
It also recommended that the authorities ensure the access of international monitors to the North Caucasus, including the Working Group on Enforced Disappearances and the Special Rapporteurs on torture and on extrajudicial executions.
Поддержка усилий по повышению информированности населения о минной опасности оказывалась Фондом в 24 странах, включая Азербайджан, Эритрею, Ливан и Северный Кавказ.
Landmine awareness efforts were supported in some 24 countries, including Azerbaijan, Eritrea, Lebanon and the northern Caucasus.
Когда радиостанция "Радио Свобода" объявила о своих планах начать вещание на языках этнических меньшинств на Северный Кавказ, министерство печати издало неофициальное предупреждение этой компании.
When Radio Liberty had announced plans to broadcast in the languages of ethnic minorities in the North Caucasus, the Minister for the Press had issued an unofficial warning to the company.
Переброска наемников в так называемые "горячие точки", в том числе на Северный Кавказ, осуществляется, как правило, по легальным каналам.
The sending of mercenaries to so-called hot spots, in particular in the North Caucasus, is generally by legal means.
В Европе состоявшийся недавно визит на Северный Кавказ нашего посла доброй воли Анджелины Джоли помог повысить осведомленность о трудностях, с которыми сталкивается перемещенное чеченское население.
In Europe, a recent visit to the Northern Caucasus by our Goodwill Ambassador, Angelina Jolie, helped to raise awareness of the difficulties being faced by the displaced Chechen population.
Он добавил, что УВКБ в прошлом году приняло участие в ряде межучрежденческих миссий в такие важные районы, как Дарфур, Либерия, Гаити, Эквадор и Северный Кавказ.
He added that UNHCR had participated in the last year in a number of inter-agency missions to important operations such as Darfur, Liberia, Haiti, Ecuador, and in the Northern Caucasus.
Правительство страны рассчитывает на создание в возможно кратчайшие сроки представительства УВКПЧ в Москве и подтверждает свое приглашение посетить регионы Российской Федерации, в том числе Северный Кавказ, адресованное Верховному комиссару.
His Government looked forward to seeing an OHCHR representative installed in Moscow as soon as possible, and confirmed its invitation to the High Commissioner to visit the regions of the Russian Federation, including the northern Caucasus.
В письме далее говорилось, что "в связи с плотным графиком запланированных визитов делегаций международных организаций на Северный Кавказ рассмотрение возможности направления Специальному докладчику приглашения посетить Российскую Федерацию на данном этапе представляется неуместным".
The letter added that, "due to a tight schedule of planned visits of international organizations' delegations to the Northern Caucasus, the consideration of the possibility to extend an invitation to the Special Rapporteur to visit the Russian Federation is at this stage irrelevant".
Он посетил Северный Кавказ и встретился с внутренними перемещенными лицами в Республике Ингушетии, а также лицами, вернувшимися в Чеченскую Республику Российской Федерации.
He undertook a field trip to the North Caucasus, and visited internally displaced persons in the Republic of Ingushetia of the Russian Federation as well as returnees in the Chechen Republic of the Russian Federation.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 50. Точных совпадений: 50. Затраченное время: 78 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo