Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "сельскохозяйственный рабочий" на английский

Искать сельскохозяйственный рабочий в: Oпределение Синонимы
farm labourer
farmworker
farmlabourer
farmlaborer
farm worker
farm laborer
Далее Соглашение по сельскому хозяйству будет оказывать воздействие на права человека в масштабах одной страны различным образом; например, мелкий фермер, сельскохозяйственный рабочий, житель города или промышленная фирма будут затрагиваться самым различным образом.
Further, the AoA will affect the human rights of people within a country differently; for example, a small farmer, a farm labourer, an urban dweller, or an industrial production firm will often be affected quite differently.
Касаясь нового закона об обязательном страховании самостоятельно занятых сельскохозяйственных рабочих, она просит дать точное определение понятию «самостоятельно занятый сельскохозяйственный рабочий».
Referring to a new law on compulsory insurance for self-employed agricultural workers, she enquired as to the precise definition of a "self-employed agricultural worker".
Далее Соглашение по сельскому хозяйству будет оказывать воздействие на права человека в масштабах одной страны различным образом; например, мелкий фермер, сельскохозяйственный рабочий, житель города или промышленная фирма будут затрагиваться самым различным образом.
In a general sense, the establishment of a rules-based trading system and the opening of markets can help guarantee the enjoyment of human rights by improving opportunities for development, economic growth, job creation, and the diffusion of technology and capital.

Другие результаты

В большинстве развивающихся стран женщины составляют значительную долю активного сельскохозяйственного населения и сельскохозяйственной рабочей силы.
In most developing countries, women form an important part of the active farming population and of the agricultural labour force.
Полицейские хотели, чтобы находившиеся на ферме сельскохозяйственные рабочие покинули ее территорию.
The officers wanted workers who had been camping on a farm to leave the area.
Чрезмерное применение силы военной полицией при выселении безземельных сельскохозяйственных рабочих приводит к гибели многих людей.
Excessive use of force by military police carrying out evictions of landless rural workers has led to the loss of many lives.
Из положений ливанского закона о труде исключены все поденщики и сельскохозяйственные рабочие.
Lebanon's Labour Law excludes all day labourers and agricultural sector labourers from its provisions.
Сельскохозяйственные рабочие относятся к беднейшим слоям общества.
Agricultural workers are among the poorest segments of society.
Они составляют две трети сельскохозяйственной рабочей силы.
They account for two thirds of the agricultural workforce.
Женщины Таджикистана составляют 60-70 процентов сельскохозяйственных рабочих.
The women of Tajikistan make up 6070% of farm workers.
Помощь направляется в первую очередь самозанятым членам сельскохозяйственной рабочей силы, а не наемным работникам.
Assistance has been directed primarily at the self-employed members of the agricultural labour force, not the hired ones.
Третью группу составляют временные сельскохозяйственные рабочие и пастухи.
Seasonal agricultural workers and shepherds belong to a third group.
Коэффициент феминизации среди постоянных сельскохозяйственных рабочих составляет 47%.
The feminization rate of the permanent agricultural workers is 47%.
Комитет МОТ отметил, что сельскохозяйственные рабочие и домашние работники не пользуются защитой Трудового кодекса.
The ILO Committee noted that agricultural workers and domestic workers did not benefit from the protection laid down in the Labour Code.
Эта мера резко сократила доходы фермеров и сельскохозяйственных рабочих.
This has drastically reduced the income of farmers and agricultural labourers.
Менее 0,5 миллиона гектаров активно используются сельскохозяйственными рабочими.
Less than 0.5 million hectares are being actively exploited by agricultural workers.
Особенно важно принять меры для решения проблемы нездоровых условий жизни и труда сельскохозяйственных рабочих.
Action is needed particularly to deal with unhealthy conditions in agriculture for workers who live where they work.
Союз сельскохозяйственных рабочих Америки регулярно сообщает о большом количестве остающихся в организме животных препаратов, которые представляют угрозу для сельскохозяйственных рабочих.
Trade unions have documented threats posed by genetically modified organisms, and the countless hormones, medicinal additives and other substances daily introduced into our agricultural operations and food supplies.
Союз сельскохозяйственных рабочих Америки регулярно сообщает о большом количестве остающихся в организме животных препаратов, которые представляют угрозу для сельскохозяйственных рабочих.
United Farm Workers of America (UFW) regularly reports on excessive drug residues in livestock that put farm-workers at risk.
Правительство обязуется содействовать тому, чтобы сельскохозяйственные рабочие шире пользовались результатами сельскохозяйственной деятельности, а также переориентации трудовых отношений в сельской местности.
The Government undertakes to promote better participation of rural workers in the benefits of agriculture and a reorientation of labour relations in rural areas.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1377. Точных совпадений: 3. Затраченное время: 160 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo