Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "серьезных" на английский

Предложения

За мной охотится много серьезных людей.
I've got a lot of serious people looking for me.
Благодаря проведенным консультациям, ценой серьезных компромиссов в отношении проекта было получено согласие армянской стороны.
As a result of consultations, at the price of serious compromises on the draft, the consent of the Armenian side was received.
Однако после ряда публичных угроз на АМИСОМ было совершено несколько серьезных нападений.
However, following a number of public threats, several significant attacks were carried out against AMISOM.
В Перу предпринят ряд серьезных мер по решению этих проблем.
There have been several significant attempts in Peru to address this problem.
Он не сможет вынести новой войны из-за серьезных последствий для мировой экономики.
It will not be able to endure a new war, due to the severe consequences on the world economy.
Наблюдаются дефицит специализированных медицинских учреждений для лечения серьезных случаев недоедания и нехватка медицинского персонала.
There was a lack of specialized medical facilities for treatment of severe malnutrition and the shortage of health personnel.
В особо серьезных случаях в докладах Форума указываются конкретные страны.
In serious cases some countries have been identified in the reports of the Forum.
Через 50 лет после исторических Нюрнбергского и Токийского трибуналов продолжалось безнаказанное совершение серьезных международных преступлений.
Fifty years after the historic Nuremberg and Tokyo tribunals, serious international crimes continued to be committed with impunity.
Уровень эффективности урегулирования конфликтных ситуаций также стал предметом интенсивных и серьезных обсуждений.
It has also been the subject of intensive and serious discussions concerning the level of its efficiency in addressing conflict situations.
Все шесть путей требуют приложения серьезных усилий.
Serious efforts should be undertaken to address all six.
Вьетнам озабочен ухудшением гуманитарных условий в Дарфуре и сообщениями о серьезных преступлениях против гражданских лиц.
Viet Nam is concerned about the deteriorating humanitarian conditions in Darfur and the alleged commission of serious crimes against civilians.
В аукционе должно принимать участие достаточное число серьезных претендентов.
A sufficient number of serious bidders need to participate in the auction.
Недавно президент назначил две такие комиссии для расследования и изучения предполагаемых серьезных нарушений прав человека.
Recently, the President appointed two such commissions to investigate and inquire into alleged serious breaches of human rights.
Административный комитет разрабатывает и вводит перечень серьезных нарушений.
The administrative Committee shall establish a list of serious infringements.
За камбоджийской стороной числится много серьезных административных нарушений.
On the Cambodian side there have been numerous, serious, administrative irregularities.
В более серьезных случаях и по рекомендации врача предусмотрена госпитализация.
In more serious cases and upon the doctor's advice, hospitalisation is provided.
Хотелось бы услышать мнение делегации по поводу этих весьма серьезных обвинений.
She would like to hear the delegation's comments on those very serious allegations.
Джибути выразила свою солидарность в деле преодоления серьезных угроз терроризма.
Djibouti expressed its solidarity in regard to resolving the serious threats of terrorism.
Единственное решение состоит в проведении серьезных переговоров по субстантивным вопросам.
The only solution is to undertake serious negotiations on the substantive issues.
Международное сообщество должно мобилизовать необходимые ресурсы для устранения серьезных перекосов, которые являются причинами продовольственного кризиса.
The international community has a duty to mobilize the necessary resources to correct the serious distortions that are at the heart of the food crisis.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 14462. Точных совпадений: 14462. Затраченное время: 113 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo