Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "сидеть без дела" на английский

Искать сидеть без дела в: Oпределение Спряжение Синонимы
sit around
sit about
do nothing
sitting around
Смотри, я просто больше не могу сидеть без дела в квартире.
Look, I just can't sit around in the apartment anymore.
Нет, ты хочешь сидеть без дела.
No, you want us to sit around.
Но это так скучно, накраситься и сидеть без дела.
But, it's boring putting on makeup to just sit around.
Потому что я не хочу сидеть без дела как Принц Чарльз, ожидая смерти королевы!
Because I don't want to sit around like Prince Charles waiting for the queen to die!
Вот что я тебе скажу, поехали-ка в Пайрон Корпс прямо сейчас, мы можем все сидеть без дела и разговаривать об шестом отделе?
Tell you what, let's drive over to Pyron Corps right now, we can all sit around and talk about Section 6?
И я надеюсь, что когда я состарюсь, я не буду сидеть без дела
And I hope when I get old I don't sit around
Сидеть без дела и жаловаться о всех своих проблемах?
Sit around and whine over all their problems?
Лучше, чем сидеть без дела.
It's better than sitting on my hands.
Ты же знаешь, я не люблю сидеть без дела.
You know I like to keep busy.
Спасибо, Мессье, но я не могу сидеть без дела.
Appreciate it, Messier, but I need something to do.
Слушай, я не собираюсь сидеть без дела весь день.
Look, I'm not doing nothing all day.
Мы должны сидеть без дела, разговаривая с Хизер.
We're supposed to be sitting around telling Heather stories.
Я не буду сидеть без дела, когда на кону жизнь ребенка.
I will not sit idly by when a child's life is at stake.
Я не могу сидеть без дела весь день, в то время, как вы наслаждаетесь мелкой властью.
I can't sit on the bench all day while you play out this little power trip.
Не могу сидеть без дела, зная, что ему может понадобиться наша помощь.
I can't stand around here doing nothing, thinking he might need our help.
Ты говорил, что сидеть без дела скучно.
You said it was boring to get nothing to do
Мы не будем сидеть без дела, пока вы выжидаете ещё год или два, чтобы заняться этим законопроектом, когда вам будет удобно.
We won't sit idle while you wait another year or two to send this bill up at your leisure.
Но ты не можешь сидеть без дела, да?
But you can't let it go, can you?
Ребятки, сидя без дела и читая журналы, я и на тютельку не приближусь к тому, чтобы сидеть без дела и читать журналы всю оставшуюся жизнь.
Guys, sitting around and reading magazines is not getting me any closer to sitting around and reading magazines for the rest of my life.
Мы не можем сидеть без дела и ждать, когда все станет ещё хуже, понимаете?
We can't just sit around here And wait for this to get worse, you understand?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 33. Точных совпадений: 33. Затраченное время: 45 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo