Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "сила" на английский

Искать сила в: Oпределение Синонимы
force
power
strength
effectiveness
might
violence
muscle
energy
vigour
vigor
vim
Sila
intensity strong gravity

Предложения

573
214
110
104
91
Однако эта сила эффективно не используется ввиду недостатка поддержки, общения и понимания.
However, that force was not being effectively harnessed owing to a lack of support, communication and understanding.
Однако мы не хотим, чтобы военная сила применялась автоматически.
We do not, however, want any automatism leading to the use of military force.
Тратьте время на молитву - это величайшая сила на Земле.
Take time to pray - it is the greatest power on Earth.
Для меня это и есть сила женщин.
For me, that is the power of girls.
И наиболее масштабно эта сила проявляется в нормотворчестве.
And the most encompassing manifestation of this strength is in the normative realm.
Эта сила должна строиться на консенсусе государств-членов.
That strength should be drawn from the consensus of the Member States.
Помимо юридических обязательств, сила договора будет состоять в его динамизме.
Above and beyond legal obligations, the force of the treaty will lie in its dynamism.
В принципе сила может применяться лишь для самообороны.
In principle, force may be used only in self-defence.
Никакая сила на Земле не сможет сдержать великое дело воссоединения Китая.
No force on Earth can hold back China's great cause of reunification.
Для сбора таких налогов применяется сила.
Force is used in the collection of such taxes.
Именно против них и их прав и интересов так часто с разрушительными последствиями применяется вооруженная сила.
It is precisely against them and their rights and interests that armed force is so often used with devastating effect.
Весьма реальная вооруженная сила угрожала существованию институтов избранной власти и самому будущему нашей демократии.
A very real military force was threatening the existence of institutions of elected power and the very future of our democracy.
Наоборот, такая сила служит лишь объединению народа против своего агрессора.
On the contrary, such force only serves to unite the people against their aggressors.
По утверждению государства-участника, при задержании сила не применялась.
According to the State party, no force was used in the arrest.
Поскольку цена удаляется от РОС, сила притяжения растет.
As the price moves away from the POC, the force of attraction increases.
Фактически в многообразии региона и заключается его сила.
Indeed, in the very diversity of the region lies its strength.
Однако были и периоды, когда для урегулирования проблем и споров применялась сила.
However, there have been periods when force was used for resolving the problems or the disputes.
Его сила и потенциал огромны и они должны плодотворно использоваться.
Its strength and potential are immense and must be brought to fruition.
Нравственная сила должна стать императивом в деятельности Совета наряду с другими факторами.
Moral force, alongside other considerations, should be imperative in the Council's work.
Именно они - доминирующая сила во многих секторах неформальной рыночной экономики.
And they are the dominant force in many sectors of the informal market economy.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5838. Точных совпадений: 5838. Затраченное время: 68 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo