Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: чрезвычайная ситуация
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "ситуация" на английский

Предложения

Для многих стран Движения неприсоединения ситуация становится невыносимой.
For many of the countries of the Non-Aligned Movement, the situation is becoming unsustainable.
В других же регионах мира ситуация ухудшается.
In other regions of the world, however, the situation is worsening.
Председатель говорит, что подобная ситуация возникла впервые.
The Chairperson said that it was the first time such a situation had arisen.
Эта ситуация требует дальнейшего прояснения Миссией.
That situation requires further follow-up on the part of the Mission.
Современная демографическая ситуация в Республике Беларусь характеризуется процессом естественной убыли населения.
The contemporary demographic situation in the Republic of Belarus is marked by a process of natural decline in the size of the population.
Подобная ситуация вызывает серьезную обеспокоенность у большинства государств-членов.
This situation is a serious source of concern for the vast majority of Member States.
Недавно ситуация ухудшилась после беспрецедентного обострения угроз для безопасности страны.
The situation has worsened of late, following the unprecedented escalation of threats to the country's national security.
Нынешняя ситуация характеризуется отсутствием информационного потока.
In the present situation there is a lack of information flow.
Экономическая ситуация продолжала отрицательно сказываться на государственном бюджете.
The economic situation continued to have an adverse impact on the Government's budget.
Эта ситуация является результатом применения несправедливого международного права.
This situation is the result of the application of an unjust system of international law.
Сложившаяся ситуация дает нам возможность выполнить положения Программы действий.
This situation presents an opportunity for implementing the provisions set out in the Programme of Action.
После урегулирования конфликта часто сохраняется крайне неблагоприятная гуманитарная ситуация.
It often happened that, following the end of a conflict, the humanitarian situation remained very worrying.
Особую озабоченность вызывает продовольственная ситуация на юге континента.
The food situation in the South of the continent is a particular source of concern.
Спустя более полувека ситуация остается мрачной.
More than half a century later, the situation is still bleak.
Сложная демографическая ситуация определяется прежде всего снижением рождаемости.
The complex demographic situation has been determined, above all, by a lower birth rate.
В северо-восточной части Центральноафриканской Республики ситуация остается спокойной.
In the north-eastern part of the Central African Republic, the situation continues to be calm.
Однако мы должны предостеречь: ситуация крайне неустойчива.
We must, however, sound a note of caution: the situation is extremely volatile.
Во внутреннем плане ситуация постепенно нормализуется.
At the domestic level, the situation is gradually returning to normal.
Продолжала ухудшаться гуманитарная ситуация в Судане.
In the Sudan, the humanitarian situation has continued to deteriorate.
Данная ситуация неприемлема и представляется примером фактической дискриминации.
That situation was intolerable and would seem to be an example of discrimination in effect.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 29972. Точных совпадений: 29972. Затраченное время: 111 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo