Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "складывать" на английский

fold
put
add
stack
combine
pile
lay down their

Предложения

Тебе всё равно разрешают только складывать полотенца.
All they let you do, is fold towels, anyway.
Каждый японский ребёнок умеет складывать такого журавлика.
Every Japanese kid learns how to fold that crane.
Он должен резать сардины и складывать их в банки.
His job is to cut the fish and put them into cans.
Это для того, чтобы складывать детские работы.
That's to put the kids' papers in.
Он не достаточно умён, чтобы складывать числа в уме.
He's not smart enough to add numbers in his head.
Кстати, этот свитер нужно складывать.
Now, you fold that sweater.
Всё что от нас требуется - это носить белые халаты и периодически складывать полотенца.
All we have to do is wear white coats and fold the occasional towel.
На флоте нам не приходилось складывать множество комбинезончиков.
We didn't fold many onesies in the Navy.
Я не умею складывать эти вещи.
I can't fold these things.
Ты стирай, а я буду складывать.
You wash and I'll fold.
Моя мама заставляла меня самому складывать свою одежду и все, что я разбрасывал.
My mom made me fold my own clothes or I took one upside the head.
Думаешь, я хочу складывать бельё всю свою жизнь?
Think I want to fold laundry for the rest of my life?
Тебе нужно складывать всю эту муру в маленький ящичек в твоём черепе и как следует запирать его.
You're supposed to put all that stuff in a little box in your mind and then lock it up tight.
Раз уж я не смогу с тобой часто общаться, я буду писать записки и складывать их в маленькую книжку.
As I can't communicate with you much, I'm going to write little notes and put them in a little book.
И там целый день нечем заняться, кроме как тягать веса и складывать в прачеченой одежду, брошенную в клетку целой толпой потных мужиков.
I mean, there's nothing to do all day except lift weights, and fold laundry, get thrown into a cage with a bunch of sweaty men.
Настала пора начать складывать эти частицы вместе.
It is time to start putting the pieces together.
Пришло время начать складывать эту головоломку.
It is time to start putting it together.
Я закончила складывать ваше белье и вещи.
So I ended up organizing all of your linens and stuff.
Я помогал ей складывать багаж в машину.
I helped her carry her luggage into the car.
А он умеет складывать кусочки головоломки вместе.
He's quite adept at putting the puzzle together.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 198. Точных совпадений: 198. Затраченное время: 78 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo